LTI Korea organized a translation workshop at University of Málaga (UMA, Universidad de Málaga) in Spain from December 14 to 16. During the 3-month-long workshop 10 students of the university translated Pyun Hye Young’s short-story “To the Kennels” under the guidance of Prof. Antonio Doménech of...
LTI Korea organized a translation workshop at the INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales)from November 26–28. The short story translated during the workshop was Hae Yisoo’s “Burglary on a Chilly Afternoon.” Around 10 bachelor’s and master’s students from the Korean...
LTI Korea held a translation workshop at University of Rome from December 4–5.Twenty bachelor’s students and two master’s students majoring in Korean Studies participated in the workshop during the current semester and translated Chun Woon-young’s “The Aftertaste of Sea Squirts” under the guidance...
LTI Korea organized a translation workshop at Russia’s Moscow State University from November 30 through December 1. Writer Lee Ho-cheol attended the workshop and also held a book reading.The workshop marked the end of the translation of Lee’s short story “Escape From Home” carried out by the...
LTI Korea organized a translation workshop and a special lecture on Korean literature at Arizona State University (ASU) from November 9–10. Seven students from the School of International Letters and Cultures attended the two-month-long workshop taught by Prof. Shin Jiwon and worked on translating...
/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction
From the Award-Winning Author of The Hole, a Slow-Burning Thriller about Grief and Vengeance and the Connections That Link Us and Hold Us Apart. The Law of Lines follows the parallel stories of two...
/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction
Ogui, paralysé et défiguré après un accident de voiture ayant causé la mort de sa femme, se retrouve enfermé chez lui sous la tutelle d'une belle-mère étrange. Cette dernière, une veuve respectable,...
/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction
Yapabileceği tek şey, şimdiki dünyası mazide bir hatıra oluncaya dek hayatta kalmaktı. Onu yurtdışında bir göreve terfi ettirdiler, çünkü fare öldürmekte üstüne yoktu. Yolculuk günü geldiğinde eski...
/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction
Kann das Leben einen so tiefen Riss bekommen, dass man durch ihn hinabstürzt und darin verschwindet? Ogi hat Schuld an dem Unfall, durch den seine Frau getötet wurde. Im Haus seiner Schwiegermutter...