E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

English(English) Article

Michael Dirda reviews Korea’s version of ‘Robin Hood’

About the Article

Article
https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/michael-dirda-reviews-koreas-version-of-robin-hood/2016/03/09/167213a4-e16f-11e5-9c36-e1902f6b6571_story.html
Journal
The Washington Post
Issued Date
March 09, 2016
Page
-
Language
English(English)
Country
UNITED STATES
City
-
Book
The story of Hong Gildong
Writer
Heo Kyun
Translator
Korean Classical Literature Institute

About the Author

  • Heo Kyun
  • Birth : 1569 ~ 1618
  • Occupation : Civil servant
  • First Name : Kyun
  • Family Name : Heo
  • Korean Name : 허균
  • ISNI : 0000000081356156
  • Works : 26
Descriptions - 1 Languages
  • English(English)

This year marks the 70th anniversary of one of the greatest educational enterprises of modern times: In 1946, Penguin Books first issued E.V. Rieu’s modern English prose version of Homer’s “Odyssey.” This specially commissioned paperback launched the celebrated “Penguin Classics,” and over the years since, it has been joined by hundreds of other titles, including Dorothy L. Sayers’s translation of Dante’s “Divine Comedy” (with superb notes), poet Robert Graves’s unexpurgated rendering of Suetonius’s “Lives of the Twelve Caesars,” a small library of the bleakly magnificent Icelandic sagas and, not least, many of the finest works of Asian poetry and prose. source: https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/michael-dirda-reviews-koreas-version-of-robin-hood/2016/03/09/167213a4-e16f-11e5-9c36-e1902f6b6571_story.html

Translated Books26 See More

Event2

E-News10 See More