Share
  • Writer

Song Yong

  • Birth
    1940 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Yong
  • Family Name
    Song
  • Korean Name
    송영
  • ISNI

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Japanese
  • The Korea Literature Translation Institute summarizes his work:

    Song Yeong’s fiction often unfolds in unusual settings through perspectives of unconventional characters. “The Teacher and the Crown Prince” (Seonsaenggwa hwangtaeja) and “The Day My Love Comes” take place in a prison, and “A Train on the Central Line” (Jungangseon gicha, ) narrates various events that occur inside a crowded train. For Song Yeong, these spaces offer unexpectedly accurate microcosms of the larger society; wild commotion and meaningless violence that the narrator observes, often with ironic detachment and terseness, raise questions about our lives in the real world. Often these questions lead to a critique of various forms of authority that flout common sense and fetter individual freedom. Typically, Song Yeong’s characters remain outside the network of relations that secure individuals’ social identities. “Cock-fighting” (Tugye, 1967) features as the protagonist a man who remains holed up in his own world and whose perception of the external reality is skewed to the extreme. Existential angst also marks the attitude of the main character to the world around him in “On the Steps”.[5]

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Song_Yeong

  • Su ficción a menudo despliega escenarios poco habituales a través del punto de vista de personajes inusuales. "El profesor y el príncipe" (Seonsaenggwa hwangtaeja) y "El día que venga mi amor" trascurren en la cárcel, y "El tren de la línea central" (Jungangseon gicha) narra varios sucesos que ocurren dentro de un vagón de tren lleno de gente. Para Song Yeong estos espacios ofrecen un microcosmos inusualmente fiel de la sociedad. La confusión y la violencia sin sentido que el narrador observa, a menudo con una indiferencia irónica y lacónica, plantea interrogantes sobre nuestras vidas en el mundo real. A menudo estos interrogantes llevan a una crítica de las formas de autoridad que contrarian el sentido común y limitan la libertad individual. Normalmente sus personajes se mantienen fuera de la red de relaciones que asegura la identidad social del individuo. "Pelea de gallos" (Tugye, 1967) presenta un protagonista encerrado en su propio mundo cuya percepción del mundo exterior está totalmente sesgada. La angustia existencial también marca la actitud del protagonista hacia el mundo que lo rodea en "En los pasos".5

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Song_Yeong

  • L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) présente son œuvre de la manière suivante :

    Les récits de Song Yeong se déroulent le plus souvent dans des contextes inhabituels avec des personnages hors-norme. Ses récits Le Maître et le prince héritier (Seonsaenggwa hwangtaeja) et Le jour où mon amour vient (Nimkkeseo osineun nal) se déroulent dans une prison, alors que son récit Un train sur la voie centrale (Jungangseon gicha) raconte divers événements qui surviennent dans un train bondé. Pour l'auteur, ces espaces offrent des microcosmes inattendus au sein d'une société en constante évolution ; l'auteur y observe, le plus souvent avec détachement et ironie, la violence ordinaire dont le gens peuvent faire preuve. Il tend ici à soulever des questions sur la vie en collectivité dans la modernité. Ces questions conduisent à une critique des diverses formes d'autorité qui entravent le sens commun et les libertés individuelles. Ainsi, ses personnages restent en dehors du réseau de relations qui fixent les identités sociales des individus. Combats de coqs (Tugye, 1967) met en scène un protagoniste masculin qui reste enfermé dans son propre monde et dont la perception de la réalité extérieure est biaisée à l'extrême. Cette angoisse existentielle marque également l'attitude du personnage principal envers le monde extérieur dans son récit Sur les marches d'escalier (Gyedaneseo)1.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Song_Yeong

  • Song Yŏng wurde am 15. März 1940 in Yŏnggwang, Provinz Süd-Chŏlla geboren. Sein Künstlername ist Mokdang (목당|木堂). Er machte 1963 seinen Abschluss in deutscher Literatur an der Koreanischen Fremdsprachenuniversität und wurde kurze Zeit später Lehrer. Er debütierte 1967 mit dem Werk Hahnenkampf (투계).

    Seine Literatur entwickelt sich oft in außergewöhnlichen Situationen und wird aus der Perspektive unkonventioneller Charaktere geschildert. Der Lehrer und der Kronprinz (선생과 황태자) spielt in einem Gefängnis und Zug auf der Mittellinie (중앙선 기차) schildert er diverse Geschehnisse in einem überfüllten Zug. Diese Orte bieten Song einen unerwartet akkuraten Mikrokosmos der Gesellschaft. Das große Durcheinander und die grundlose Gewalt, die der Erzähler schildert, sind häufig voller Ironie und recht kurz, sie werfen Fragen über unser Leben in der realen Welt auf. Diese Fragen führen oftmals zu einer Kritik verschiedener Formen von Autorität, die den gesunden Menschenverstand verspotten und die individuelle Freiheit einschränken. Typischerweise verbleiben seine Charaktere außerhalb des Netzwerks von Beziehungen, die die gesellschaftliche Identität des Individuums sichern. Der Protagonist von Hahnenkampf ist ein Mann, der abgeschottet in seiner eigenen Welt lebt und von der Realität um ihn herum eine extrem verdrehte Auffassung hat. In Auf der Treppe (계단에서) kennzeichnet außerdem Existenzangst die Einstellung des Hauptcharakters gegenüber der Welt[2].

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Song_Y%C5%8Fng

  • 宋榮の作品は、実際的で心理的な‘囚人状態’を設定し、困窮し閉塞された世界を支配する誤った秩序について、落ち着いた語調で批判している。
    軍隊の刑務所を作品の空間にした 「先生と皇太子」や、列車の中の庶民の心理と厳しさを描いた「中央線」、泥棒になった弟の話である「坂道、あの突き当りの部屋」などの作品を発表した。
    消極的で受身な性格の主人公たちは、既存の秩序に便乗する積極的な人物に囲まれている。これは現代社会の息苦しさと非人間性を逆説的に表しているといえる。

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8B%E6%A6%AE

Translated Books (10)

Report/Texts (1)