Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

French(Français) Book

Maître, pourquoi?petit traité de sagesse pour le monde présent

About the Books

Author
Lee Hyeon-Joo
Co-Author
-
Translator
Kim-de Crescenzo Hye-Gyeong,Jean-Claude de Crescenzo
Publisher
이마고 출판사
Published Year
2007
Country
FRANCE
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

Original Title
지금도 쓸쓸하냐
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Jigeumdo sseulsseulhanya
ISBN
9782849520567, 284952056X
Page
167
Volume

About the Author

  • Lee Hyeon Joo
  • Birth : - ~ Unknown
  • Occupation : Children's Book Writer
  • First Name : Hyeon Joo
  • Family Name : Lee
  • Korean Name : 이현주
  • ISNI : 0000000004510201
  • Works : 7
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • French(Français)

Lee Hyeon-Joo, né en 1944, s'attache à penser le quotidien et à aider ceux qui le consultent ou l'entendent à vivre au plus près d'une conception religieuse de la vie qui ne se satisfait pas seulement de prier les dieux et les divinités. Il concilie dans son travail de penseur et d'écrivain les religions et les philosophies religieuses de l'Orient et de l'Occident. Bouddhisme, christianisme, taoïsme forment le soubassement de sa pensée, sans recherche de réduction des oppositions ou des heurts. Le Maître et l'élève, personnages fictifs du présent livre, ne sont que les deux facettes du Moi, les acteurs d'une pensée bouillonnante, contradictoire, qui tente de saisir la réalité au-delà de tout dogme. Pense à l'arbre qui ne bouge pas d'un pouce tout en dansant sous le souffle du vent, pense à l'eau qui ne change jamais de nature tout en changeant librement de forme au gré des circonstances. Tu es l'arbre, l'eau, le vent et les nuages.