Share
  • Writer

Pak Tu-Jin

  • Birth
    1916 ~ 1998
  • Occupation
    Poet
  • First Name
    Tu-Jin
  • Family Name
    Pak
  • Korean Name
    박두진
  • ISNI

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Japanese
  • During Japanese colonial rule over Korea between 1910 and 1945, the Japanese forbade any publications in the Korean language. Later in his life, he became a renowned writer, contributing to Korea's modern literary voice.

    The Literature Translation Institute of Korea summarizes Pak's (who sometimes wrote under the pen name ‘Hyesan,’) contribution to Korean Literature:

    Park Dujin is one of the most prolific and renowned poets in all of modern Korean literature. As illustrated in his first collection of poetry, The Blue Deer Anthology (Cheongnokjip, 1946), which he co-authored with Park Mokwol and Cho Jihun, Park’s poetry most often takes nature as its subject. Through verses that sing of green meadows, twittering birds, frolicking deer, and setting suns, the poet is often understood by critics to be presenting his own creative commentary on social and political issues. According to one theorist, “A Fragrant Hill” (HyangHyeon), one of Park’s first published poems, uses just such imagery to prophesize Korea’s liberation from Japan. The ‘peaceful co-existence of wild animals and plants’ in “HyangHyeon”, for example, can be interpreted as standing for the ‘latent power of the nation,’ with the flame that rises from the ridge symbolizing the ‘creative passion of the people.’ [4]
    It is because of this particular significance held by the natural symbols in Park’s poetry that the lyrical quality of his poems is set apart from the romantic, pastoral lyricism of many other representative Korean poets. The role of the natural world in Park Dujin’s poetry is that of a catalyst for understanding the world of man, rather than an end in itself. To 'characterize (his) poetic stance as involving a state of exchange between or joining of the self and nature', according to literary critic Cho Yeonhyeon, 'is incorrect from the outset. Park operates from a standpoint that presupposes the impossibility of even distinguishing between the two'.[5]
    With the further publication of his collections The Sun (Hae, 1949) and Afternoon Prayer (Odo, 1953), Park also began to draw a Christian ideal into his poetry, and, in so doing, to display a particular poetic direction. Inspired by a powerful consciousness of his people’s situation in the aftermath of the Korean War, Park went on to publish works that demonstrated both rage and criticism in reference to various policies and social realities that he himself saw to be nothing short of absurd. Even through the sixties, with the collections The Spider and the Constellation (Geomi wa Seongjwa, 1962) and A Human Jungle (Ingan millim, 1963), Park continued to seek a creative resolution to the trials of his time, representing history not as a given, but as a process shaped by all its participants. The onomatopoeia, figurative expressions, and the poetic statements in prose form used so boldly are perhaps the most notable technical devices in Park’s poems from this period. With the onset of the 1970s, when he published such collections as Chronicles of Water and Stone (Suseok yeoljeon, 1973) and Poongmuhan, the nature of his poetry evolved once again; founded now on private self-realization, these poems are often said to reveal Park’s attainment of the absolute pinnacle of self discovery at which ‘infinite time and space are traveled freely.’ As such, Park, known as an artist who elevated poetry to the level of ethics and religion, is today evaluated more as a poet of thematic consciousness than of technical sophistication.[6]

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Pak_Tu-jin

  • El Instituto de Traducción Literaria de Corea resume las contribuciones de Pak Tu-jin (que a veces escribió bajo el seudónimo "Hyesan") a la literatura coreana de este modo:

    Pak Tu-jin es uno de los poetas más prolíficos y renombrados de literatura moderna coreana. Como se muestra en su primera colección de poesía Antología del ciervo azul (Cheongnokjip, 1946), de la que fue coautor con Park Mokwol y Cho Jihun, su poesía toma la mayoría de las veces a la naturaleza como sujeto. Por medio de versos que cantan sobre verdes prados, pájaros que cantan, ciervos jugando y puestas de sol, el poeta muestra sus pensamientos sobre temas sociales y políticos. Según un crítico, "Una colina aromática" (HyangHyeon), uno de sus primeros poemas en publicarse, usa este simbolismo para profetizar la liberación de Corea del Imperio japonés. La pacífica coexistencia de animales salvajes y plantas en HyangHyeon puede interpretarse como la fuerza latente de la nación; y la llama que surge de la cresta de la montaña, como la pasión creativa del pueblo.4

    Es por el significado particular de los símbolos de la naturaleza en su poesía que la calidad lírica de sus poemas es superior a la de cualquier otra poeta coreano romántico o de lírica pastoral. El rol del mundo natural en su poesía es el de un catalizador para enternder el mundo del hombre, más que un fin en sí mismo. Caracterizar su posición poética como un estado de intercambio entre él mismo y la naturaleza es un error, según el crítico Cho Yeonhyeon. Park Tu-jin trabaja desde una posición que presupone la imposibilidad de distinguir entre ambos.5

    Con la publicación de sus recopilaciones El sol (Hae, 1949) y Oración vespertina (Odo, 1953), Park Tu-jin también empezó a trazar el ideal cristiano en su poesía, y al mismo tiempo a mostrar una dirección poética particular. Inspirado por la poderosa conciencia de la situación del pueblo después de la Guerra de Corea, publicó obras que mostraban rabia y crítica por las distintas políticas y realidades sociales que veía como algo absurdo. Incluso en los sesenta, con las recopilaciones La araña y la constelación (Geomi wa Seongjwa, 1962) y Una jungla humana (Ingan millim, 1963), continuó buscando una solución creativa a las dificultades de su tiempo, representando la historia no como algo dado, sino como un proceso moldeado por todos los participantes. La onomatopeya, las expresiones figurativas y las declaraciones poéticas en forma de prosa son quizá las ténicas más usadas por él durante este periodo. En los años setenta, cuando publicó recopilaciones como Crónicas del agua y la piedra (Suseok yeoljeon, 1973) y Abrazo infinito (Poongmuhan), la naturaleza de su poesía evolucionó otra vez. Basada ahora en su autorealización, estos poemas revelan la cumbre absoluta del autodescubrimiento, en la cual el tiempo y el espacio infinito son recorridos con libertad. De este modo, Park Tu-jin es conocido como un artista que elevó la poesía al nivel de la ética y la religión, y hoy es valorado como un poeta con conciencia temática más que de sofisticaciones técnicas.6

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Pak_Tu-jin

  • Au cours de la colonisation de la Corée par le Japon entre 1910 et 1945, les Japonais ont interdit toute publication dans la langue coréenne ; après cette période, Bak a commencé à gagner en notoriété et est devenu un écrivain célèbre contribuant au développement de la littérature moderne en Corée.

    L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) résume ainsi l'œuvre de Bak (qui a écrit parfois sous le nom de plume « Hyesan ») :

    Bak Du-jin est l'un des poètes les plus prolifiques et les plus reconnus de la littérature moderne en Corée. Comme on le voit dans son premier recueil de poèmes, Anthologie des Cerfs bleus (Cheongnokjip, 1946) dont il est co-auteur avec Park Mok-wol et Cho Chi-hun, sa poésie prend le plus souvent la nature comme sujet. Ses poèmes chantent les vertes prairies, les oiseaux, les cerfs qui gambadent, les soleils couchants etc. Les critiques ont remarqué que c'est notamment à travers ces thèmes qu'il portait son regard sur les questions sociales et politiques. Selon un critique littéraire, dans Une colline parfumée (Hyanghyeon), l'un de ses premiers poèmes publiés, il utilise de tellse images pour prophétiser la libération de la Corée. La « coexistence pacifique des animaux et des plantes sauvages » dans Hyanghyeon peut être interprétée comme représentant la « puissance latente de la nation (la Corée) », avec la flamme qui surplombe la crête symbolisant la «passion des Coréens pour la création ».

    Cette importance accordée aux symboles de la nature a fait dire aux critiques que ce poète développe un lyrisme différent de ses confrères, qui le place en dehors du romantisme ou du lyrisme pastoral de nombreux autres poètes coréens de sa génération. Le rôle de la nature dans sa poésie est celui d'un catalyseur pour la compréhension du monde et de l'homme, plutôt qu'une fin en soi. «(Sa) position poétique implique un état d'échange entre la nature et soi », selon le critique littéraire Cho Yeon-hyeon « Bak fonctionne à partir d'un point de vue qui suppose l'impossibilité de faire la distinction entre les deux (la nature et le sujet) ».

    Avec la publication de ses recueils Le soleil (Hae, 1949) et Après-midi de prière (Odo, 1953), il a commencé à dessiner dans sa poésie un idéal chrétien et, ce faisant, il a pris une tout autre direction dans l'écriture. Inspiré par une forte conscience de la situation de son peuple à la suite de la guerre de Corée, Il a continué à publier des ouvrages qui ont montré à la fois sa colère et ses critiques en référence aux diverses politiques menées par le gouvernement et aux réalités sociales de son époque. Dans les années 1960, avec les recueils L'araignée et la Constellation (Geomi-wa seongjwa, 1962), et Une jungle humaine (In-gan millim, 1963), il a continué développer une écriture créative en rapport avec son temps, représentant l'histoire non pas comme une donnée, mais comme un processus mis en forme par tous les membres de la société. L'utilisation importante d'onomatopées, d'expressions figurées, son écriture en prose sont autant de caractéristiques de ses poèmes durant cette période. Au début des années 1970, il publie les recueils Chroniques de l'eau et de la pierre (Suseok yeoljeon, 1973) et Embrassement éternel (Po-ong muhan), la nature de sa poésie évolue une fois de plus, elle se fonde désormais sur la réalisation du moi. Les poèmes de cette période sont souvent caractérisés par leur volonté absolue de la découverte de soi, quête où « l'on voyage librement dans un espace-temps infini ». Il est connu comme un artiste ayant consacré sa poésie à la recherche de l'esthétique mêlée aux questions religieuses, mais il est aujourd'hui considéré plus comme un poète de la conscience et de la spiritualité qu'un poète de la sophistication technique.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Pak_Tu-jin

  • Parks Familie war zu arm, um ihm eine Schulausbildung zu ermöglichen, und dennoch debütierte er im Jahr 1939, als zwei seiner Gedichte veröffentlicht wurden. Nach der Befreiung Koreas wurde er zu einem renommierten Schriftsteller, zu einer wichtigen Stimme der modernen koreanischen Literatur. Er arbeitete als Professor an der Ewha Womans University, der Yonsei University, der Korea University und der Woosuk University. Er starb am 16. September 1998 in Seoul.

    Parks Lyrik hat meist die Natur zum Subjekt. Seine Verse, die von grünen Wiesen, zwitschernden Vögeln, fröhlich umherspringenden Rehen und Sonnenuntergängen singen, werden von Kritikern häufig als Kommentar zu gesellschaftlichen und politischen Problemen verstanden. Ein Theoretiker vertritt des Weiteren die Meinung, seine Gedichte hätten mit eben diesen Bildern die Befreiung von Japan vorausgesagt.

    Es ist eben diese Natursymbolik in Parks Gedichten, die die lyrische Qualität seiner Gedichte von der lyrischen Qualität romantischer und pastoraler Lyrik anderer koreanischer Dichter abhebt. Die Rolle der Natur ist die eines Katalysators, der hilft, die Welt der Menschen zu verstehen.

    Nach 1949 begann er, christliche Ideale in seine Lyrik einzubauen, womit er eine bestimmte lyrische Richtung darstellte. Das Wissen um die schwierige Situation seines Volkes nach dem Koreakrieg inspirierte ihn zu Werken, die sowohl Wut wie auch Kritik angesichts politischer Maßnahmen und gesellschaftlicher Gegebenheiten zum Ausdruck brachten, die er als absurd betrachtete. Auch in den Sechziger Jahren führte er seine Suche fort, eine kreative Lösung für die Probleme seiner Zeit zu finden, indem er Geschichte nicht als etwas Gegebenes darstellte, sondern als Prozess, der von allen Beteiligten geformt wird.[3]

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Park_Tu-jin

  • 1916年、京畿道 安城(アンソン)で生まれる。1939年、「文章」に「香峴」 「墓地頌」などを発表した。
    朴木月、趙芝薰との共著である『青鹿集』は、日本帝国時代の末、韓国人の民族意識と抵抗的な姿勢を、主に自然をテーマにして詩化している。
    朴斗鎭の詩は、日本帝国により民族主体性が傷つけられたという認識と帝国主義を批判する抵抗意識に基づいている。 「墓地頌」でも、死の意識を振り放い、新しい人生を見つめる日差しを詠いながら、祖国の未来を蘇らせる宗教的な意味も含蓄している。
    朴斗鎭の初期の作品は、このように伝統的で女性的な情緒から離れて男性的な気概を詩化している点が特徴である。また、作品に描かれている自然は根本的には順応と和合の知恵を求めるという意味も持っている。韓国が解放された後に書かれた 「日」は新しい韓国の創造的な意志を表した代表的な作品である。

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%B4%E6%96%97%E9%8E%AD

Translated Books (7)