Share
  • Writer

Kim Hyesoon

  • Birth
    1955 ~
  • Occupation
    Poet
  • First Name
    Hyesoon
  • Family Name
    Kim
  • Korean Name
    김혜순
  • ISNI

Description

  • English
  • German
  • Spanish
  • French
  • Japanese
  • Kim started to receive critical acclaim in the late 1990s and it is her own belief that her work was partly recognized because at that time there was a generally strong wave of women’s poets and poetry.[3]

    Kim is the recipient of multiple literary prizes including the Kim Su-yŏng Literature Award (1996) for her poem, A Poor Love Machine, Sowol Poetry Literature Award (2000),[4] and Midang Literature Award (2006), which are named after three renowned contemporary Korean poets. Kim was the first woman poet to receive the Kim Su-yŏng Literature Award, Midang Award, contemporary poetry award and Daesan Literary Award.

    Kim’s poetry collections include: From another star (1981), Father's scarecrow (1984), The Hell of a certain star (1987), Our negative picture (1991), My Upanishad, Seoul (1994), A Poor Love Machine (1997), To the Calendar Factory Manager (2000), A Glass of Red Mirror (2004), Your First (2008), and Sorrowtoothpaste Mirrorcream (2011)

    Kim has participated in readings at poetry festivals all over the world: Smith College Poetry Center (2003), Taipei Poetry Festival (2008), 41st Poetry International Festival Rotterdam (2010), Poesie Festival Berlin (2011), Poetry Parnassus London (2012) etc.

    Kim's skill as a writer resides in her facility at combining poetic images with experimental language while simultaneously grounding her work in ‘feminine writing’ drawn from female experiences.[5] Her language is violent and linguistically agile, appropriate for her topics which often center on death and/or injustice.[6] Many times, Kim’s poetry is marked by the color of blood, as in “red baby,”“red embryonic fluid,”and “red dew.” [7]

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Hyesoon

  • Kim Hyesoon wurde 1955 in Uljin, in der Provinz Nord-Kyŏngsang, geboren und studierte an der Kangwon National University und der Konkuk University koreanische Literatur. 1979 debütierte sie in der Zeitschrift Literatur und Intellekt (Munhak-kwa chisŏng) mit Rauchender Dichter (Tambae-rŭl p'iu-nŭn siin) und vier weiteren Gedichten, und gehörte somit zu den ersten Frauen, die in dieser Zeitschrift publizierten. Kim erlangte in den späten 90er Jahren große Bekanntheit. Sie war die erste Frau, die den renommierten Kim-Su-yŏng-Literaturpreis erhielt.[2]

    Kims zentrale Themen sind die Emanzipation und das Hoffen auf Freiheit in der koreanischen Gesellschaft, Themen, die sie in ihren experimentellen, von Konventionen losgelösten Arbeiten äußert.[3] Sie gehört zu den bekanntesten modernen Lyrikerinnen Koreas.

    Derzeit lehrt sie Kreatives Schreiben am Seoul Institute of the Arts.

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Kim_Hyesoon

  • Kim Hyesoon empezó a recibir elogios de la crítica a finales de los noventa, y ella piensa que en parte se reconoció su obra porque por aquel entonces había una fuerte presencia de poetisas.3

    Ha ganado varios premios literarios, incluyendo el Premio Kim Soo-young de poesía (1997) por su poema "Una pobre máquina de amor", el Premio Sowol de poesía (2000)4 y el Premio Midang de poesía (2006), los premios más renombrados en materia de poesía. Kim Hyesoon fue la primera poetisa en recibir el Premio Kim Soo-young de poesía, el Premio de Poesía Contemporánea y el Premio Daesan de literatura.

    Sus recopilaciones de poesía incluyen: De otra estrella (1981), El espantapájaros puesto por mi padre (1984), El infierno de una estrella (1987), El negativo de nosotros (1991), Mi Upanishad, Seúl (1994), Una pobre máquina de amor (1997), Al encargado de la fábrica de calendarios (2000), Un vaso de espejo rojo (2004), Tu primer (2008) y Pasta de dientes de la tristeza, crema de espejo (2011)

    Ha participado en lecturas en festivales de poesía de todo el mundo: Centro de Poesía Smith College (2003), Festival de Poesía de Taipei (2008), 41º Festival internacional de poesía de Rotterdam (2010), Festival de poesía de Berlín (2011), Parnaso de poesía de Londres (2012), etc.

    Su habilidad como escritora reside en su facilidad para combinar imágenes poéticas con lenguaje experimental y a la vez basar sus poemas en una "escritura femenina" que se deriva de experiencias de mujeres.5 Su lenguaje es violento y lingüísticamente ágil, apropiado para los temas que toca normalmente, como la muerte o la injusticia.6 Muchas veces su poesía está marcada por el color de la sangre, como en Bebé rojo, Fluido embrionario rojo y Rocío rojo.7

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Kim_Hyesoon

  • Elle a commencé à recevoir un accueil favorable de la critique à partir des années 1990, estimant elle-même que cet accueil était en partie lié à l'effervescence de l'écriture féminine durant cette période2. Elle a reçu de nombreux prix littéraires durant sa carrière y compris le prix Kim Soo-young (1997) pour son poème Une pauvre machine d'amour (Bulssanghan sarang gigye), le prix de poésie Sowol (2000)3 et le prix Midang (2006)4,5, prix dont les titres reprennent le nom de poètes coréens prestigieux. Elle a été la première poète femme à recevoir ces prestigieuses distinctions.

    Son œuvre poétique comprend notamment : D'une autre étoile (Tto dareun byeoreseo,1981), L'épouvantail de mon père (Abeojiga se-un heosuabi, 1984), L'enfer d'une certaine étoile (Eoneu byeorui jiok, 1987), Nos photos négatives (Urideurui eumhwa, 1991), Mon Upanishad, Séoul (Na-ui upanisyadeu, Seo-ul, 1994), Une pauvre machine d'amour (Bulssanghan sarang gigye, 1997), Pour le directeur de l'usine de calendriers (Dalyeok gongjang gongjang jangnim boseyo, 2000), Un verre fait de miroirs rouges (Hanjanui bulgeun geo-ul, 2004), Votre premier (Dangsinui cheot, 2008), Dentifrice de chagrin et Crème de miroir (Seulpeum chiyak Geo-ul krim, 2011).

    Elle a participé à des lectures de poésie dans plusieurs festivals à travers le monde : Centre de poésie du Collège Smith (2003), Festival de poésie de Taipei (2008), 41e festival international de poésie de Rotterdam (2010), etc.

    Son talent poétique réside dans sa faculté de combiner des images poétiques avec une expérimentation du langage tout en donnant « un style féminin » à son écriture à la mesure de ses expériences de femme2. Son langage est à la fois violent et agile, approprié à ses thèmes privilégiés comme la mort et l'injustice2. À plusieurs reprises, sa poésie est traversée par la couleur du sang comme dans des expressions, « bébé rouge », « fluide embryonnaire rouge », « rosée pourpre »6.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Kim_Hyesoon

  • 金惠順は慶尙北道の蔚珍で生まれる。ソウルの建国大学の国文科の大学院を卒業した。現在は、ソウル芸術大学の文芸創作科の教授である。
    金惠順の詩は、言語的な実験を通して、独特な詩的イメージを作りながら、女性の存在方式と経験に深く根付いている。女性的な書き方に関心を持っている。
    特に、社会の不条理と死という運命に抵抗する詩的方法として激しい言葉とイメージを使ったりしている。現実を否定し、誇張した詩的表現は、言語の弾力性と軽快さを生かすのに役立ている。この詩人は、直接的な詩の言語を通して、いわゆる肉体的な想像力を表している。

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E6%83%A0%E9%A0%86

Translated Books (27)

Book Proposals (2)

E-Book (3)

News from Abroad (54)

International Events (7)

Report/Texts (2)

Video (6)

Image (1)