AUBERGINES MAGIQUES
About the Books
- Title Sub
- contes Érotiques de Corée
- Author
- -
- Co-Author
- -
- Translator
- Li Jin-Mieung,Maurice Coyaud
- Publisher
- Association Pour l'Analyse du Folklore
- Published Year
- 1980
- Country
- FRANCE
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 한국의 민담 전설집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hangugui mindam jeonseoljip
- ISBN
- 2902684037
- Page
- 131
- Volume
- 한국의 민담 전설집
- Author : -
- Published Year : -
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Le plus joli son | 가장 아름다운 소리 | ||
Le bonze et la péteuse | 승려와 방탕자 | ||
Reconnaissance d'un bonze | 승려의 식별 | ||
Jeune mariee peteuse | 겁쟁이 색시 | ||
Saletes d'une belle courtisane | 기생의 천박함 | ||
Ce ne sont pas les memes doigts | 그것은 내 손가락이 아니다 | ||
Pretez-moi votre geole | 제 자신을 드릴게요 | ||
L'eclair male | 어둠의 남자 | ||
Tete de tortue | 거북이 머리 | ||
Une bonne chose pour le pays | 나라의 좋은 일 | ||
Une femme voluptueuse libere des chevaux | 말의 냄새를 풍기는 여자 | ||
Le gout du rapport | 밀고의 맛 | ||
Vantardise d'un epoux | 닭이 허풍 | ||
Les cinq charmes mysterieux | 다섯 가지 신비로운 매력 | ||
Les cinq fils et leurs parents | 다섯 아들과 그들의 부모님 | ||
La tactique à dix degrés | 10번의 전술 | ||
Verge vue par trois sœurs | 세 자매가 본 처녀 | ||
Le cerf debout | 서있는 사슴 | ||
Le rat entre dans le trou | 쥐가 구멍에 들어간다 | ||
Le bâton magique | 마술 지팡이 | ||
Un champignon sur un cheval | 말 위의 버섯 | ||
Puisqu'il n'y a pas de vase de nuit | 밤꽃병이 없어서 밤꽃이 피었다 | ||
Le mari qui fuit. devant sa femme | 아내 앞에서 도망치는 남편 | ||
Pour meriter un superbe pardessus double | 멋진 이중 외투를 입고 | ||
Les plats d'herbes montagnardes parfumées | 향긋한 산나물 요리들 | ||
Aubergines magiques | 마법의 가지 | ||
Concours de poésie chez une courtisane | 기생집에서의 시 경연 | ||
Humiliation d'un lettré | 문인의 굴욕 | ||
Diffamation passe adultère | 간통죄에 의한 명예훼손 | ||
Le sanglier doré et le préfet | 금돼지와 사또 | ||
La grande ourse fixe la durée des vies humaines | 사람의 명은 북두칠성에 메여 있다 | ||
La source bénéfique du temple Kukcha:g | 국청사의 우물에 얽힌 전설 | ||
Le spectre et le cheval magique | 도깨비와 신기한 말 | ||
Mon ame dans le corps d'autrui | 내 혼백 남의 육신 | ||
Comment choisir une bru? | 며느리감 시험 | ||
Un vieux garcon arvient à se a marier grace au mensonge | 거짓말로 장가 간 노총각 | ||
Graine de concombre plantée le matindonnedesfruits lesoir même | 아침에 심은 씨 저녁에 따 먹는 오이씨 | ||
Origine des moustiques | 모기가 생기게 된 내력 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 프랑스 815.5 한국의-이 | LTI Korea Library | Available | - |