Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

101 results
  • The Sound of My Waves
    English(English) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 1993 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • KVĚTY OKAMŽIKU
    Czech(Český Jazyk) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 2005 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Sbírka přináší poezii korejského básníka Ko Una, kandidáta na Nobelovu cenu za literaturu, který se během korejské války a další desetiletí potuloval po celé Koreji jako žebravý mnich. Koncem 60. let se přerodil v politického aktivistu a disidenta, čtyřikrát vězněného, ve třetím případě byl odsouzen na patnáct let. Dnes je ale Ko Un přítelem současného korejského prezidenta i řady dalších významných politických osobností. Ve svých básních však Ko Un rozvíjí především tradici korejské zenové poezie, založené na detailním a do paradoxů dovedeném zachycení scenérie či prožitku. V českém jazykovém prostředí je překladsoučasné buddhistické poezie výjimečným edičním počinem. source: http://www.bookdepository.com/Květy-okamžiku-Ko-Un/9788020411075

  • Cross-Cultural Review#4: South Korean Poets of Resistance
    English(English) Book Available

    Kim Ji-ha et al / 김지하 et al / 1980 / -

  • Looking for the cow
    English(English) Book Available

    Han Yong-un et al / 한용운 et al / 1999 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This anthology of seventy-two poets covers the whole spectrum of Korean poetry in this century, with larger selections from the best-known poets, including Midang So Chung-Ju, Kim Sowol, and Kim Suyong. Many types of poetry, from the classical shijo to free-verse forms are represented. Many subjects are covered, from love and the love of nature, Buddhist and Confucian traditions, the search for transcendence (which is where the book's title comes from), and contemporary political poetry. Source : https://londonkoreanlinks.net/book_item/looking-for-the-cow-modern-korean-poetry/

  • Mirrored Minds
    English(English) Book Available

    Ch'oe Ch'i-won et al / 최치원 et al / 2001 / -

    Mirrored Minds presents 1,000 years of Korean sensibility as reflected in the mirror of Korean poetry. The entire range of Korean emotion and the delicacy of the Korean sense of beauty are presented in a single pocket-sized edition, beautifully translated. This is poetry for poets. https://www.amazon.com/Mirrored-Minds-Thousand-Years-Korean/dp/899521550X

  • The sound of my waves
    English(English) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 1993 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • Ten Thousand Lives
    English(English) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 2005 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Born in 1933 in a small village in Korea's North Cholla Province, Ko Un grew up in a Japanese-controlled land that was soon to experience the horrors of the Korean War. He became a Buddhist monk in 1952 and began writing in the late 1950s. This is his major, ongoing work which began during his imprisonment with a determination to describe every person he had ever met. Maninbo, as it is known in Korea is now in its 20th volume and he has plans for five more before its completion. Collected here is a selection from the first 10 volumes.

  • Flowers of a moment poems
    English(English) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 2006 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    "Bodhisattva of Korean poetry, exuberant, demotic, abundant, obsessed with poetic creation . . . Ko Un is a magnificent poet, combination of Buddhist cognoscente, passionate political libertarian, and naturalist historian."-Allen Ginsberg " Korea 's greatest living Zen poet."- Lawrence Ferlinghetti Flowers of a Moment is a treasure trove of more than 180 brief poems by a major world poet at the apex of his career. A four-time Nobel Prize nominee, Ko Un grew up in Korea during the Japanese occupation. During the Korean War, he was conscripted by the People's Army. In 1952, he became a Buddhist and lived a monastic life for ten years. For his activism confronting South Korea's dictatorial military government, he was imprisoned and tortured. He has published more than one hundred volumes of poetry, essays, fiction, drama, and translations of Chinese poetry. "At sunset" a wish to become a wolf beneath a fat full moon. source: http://www.textbookrush.com/browse/Books/1929918879?isbn=1929918879&kbid=1067

  • Beyond Self
    English(English) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 1997 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

    Korea's premier poet, the former Buddhist monk Ko Un, presents 108 Zen poems. From these poems we can taste hear, smell and see the life of Ko Un, who is affectionately called "the great mountain peak" by his friends.

  • Málaga Milenaria
    Spanish(Español) Book Available

    Ko Un et al / 고은 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Este libro que la Universidad que presido tiene el placer y el honor de editar el libro de un poeta, y como todo libro de quien es verdaderamente poeta, es en sí mismo una conmemoración del ser humano. Explora Ko Un el agridulce gozo del encuentro con la vida y lo que aquí presentamos es una expresión de ese gozo que nos toca muy de cerca, porque recoge un poema inédito suyo escrito en el año 2007 cuando invitado por la Universidad y el Ayuntamiento de Málaga, escribió el poema a nuestra ciudad que da título al libro.  Málaga milenaria y su mar para el poeta, son un espacio de encuentros, de reconciliaciones, de paisajes que nos expresan. Los casi tres mil años de esta ciudad sirven también de metáfora del mundo y de cómo todos, individuos y culturas, somos resultado de miles de combinaciones de gentes y de ideas.