E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

1683 results
  • Ли Мунёль. Вспышки воспоминаний. — Москва: Текст, 2020. — 254 с.
    Russian(Русский) Article

    Эхо Москвы / December 02, 2020

    Человек одинок. Или не одинок. А если и одинок — что с того? На лужайке, обернувшись голубками, сидят девушки, в предчувствии суровой зимы тревожно колышутся деревья, пустившие корни в пустоту. Вдруг порыв ветра с самого края земли — и девушки, успев превратиться в листья, рассыпаются за каменной оградой парка. (...)

  • K-BOOKフェス、オンラインで 「菜食主義者」著者ハン・ガンさんも
    Japanese(日本語) Article

    Asahi Shimbun GLOBE / December 05, 2020

    日本で韓国の本の人気が年々高まっている。映画化でも話題になった小説「82年生まれ、キム・ジヨン」(チョ・ナムジュ著)だけではない。小説「アーモンド」(ソン・ウォンピョン著)が2020年本屋大賞翻訳小説部門第1位に輝いたほか、エッセイや絵本まで幅広く韓国の本が翻訳出版され、よく売れている。11月28、29日には、K-BOOKフェスティバルがオンラインで開催され、小説「菜食主義者」の著者ハン・ガンさんら人気作家のトーク、翻訳者の座談会などが日本の読者向けに配信された。 「菜食主義者」は英国の文学賞マン・ブッカー国際賞を受賞したことでも知られる。日本でいち早く韓国文学の翻訳を手がけ、韓国文学ブームのきかっけを作った出版社「クオン」が2011年、「新しい韓国の文学シリーズ」として1冊目に刊行したのが「菜食主義者」だった。シリーズはこれまで20冊が刊行されているが、このうち3冊がハン・ガンさんの作品で、あとの2冊は光州出身のハン・ガンさんが光州事件について書いた小説「少年が来る」、そしてハン・ガンさんのエッセイ集「そっと静かに」だ。(...)

  • Plancy-l’Abbaye : la destinée fatale de Li Chin
    French(Français) Article

    L'Est Eclair / December 08, 2020

    Le roman historique Li Chin de l’auteure coréenne Shin Kyung-sook, est paru en Corée du Sud en 2007. Il fut traduit en français et publié en France trois ans plus tard.

  • Διαβάσαμε την "Χορτοφάγο" της Χαν Γκανγκ
    Greek(Ελληνική) Article

    in2life / December 04, 2020

    Τελικά πείθομαι ότι τα Booker είναι πολύ αξιόπιστα βραβεία και όποιο βιβλίο έχει κατακτήσει ένα τέτοιο αξίζει της προσοχής μου.

  • Recenzja książki: Dworska tancerka
    Polish(Polski) Article

    Granice / December 15, 2020

    Dworska tancerka Shin Kyung-sook to poruszająca opowieść o ludziach, próbujących wyjść z ról, jakie narzuca im pochodzenie, pozycja społeczna czy pełnione funkcje. To opowieść o zderzeniu cywilizacji, światów i kultur. To także szansa na lepsze poznanie pewnego wycinka historii Korei – kraju, który wciąż nam, Polakom, wydaje się bardzo odległy. 

  • DARK MOOD READING THAT’S WORKING FOR ME
    English(English) Article

    BOOK RIOT / December 15, 2020

    Some people are avoiding overly dark reading right now. I respect that. This is going to be about my own dark mood reading, but let’s start with some uplifting ideas in case you need that. If you want happier suggestions, BR has you covered with Five Books to Read When Life Feels Like it Sucks, 20 pop culture books to distract you, and reading for pleasure while things fall apart.

  • „To imię kształtuje los człowieka”. Rozmowa z Shin Kyung-Sook
    Polish(Polski) Article

    Lubimyczytać.pl / December 17, 2020

    [Opis wydawcy] Od razu zwrócicie na nią uwagę. I nie będziecie mogli oderwać od niej wzroku. Kim jest kobieta na nabrzeżu w porcie w Jemulpo, ubrana w błękitną suknię i trzymająca w ręce kapelusz ozdobiony wzorami róż? Narzeczoną francuskiego konsula? Pierwszą Koreanką, która przemierzy ocean i zamieszka w Paryżu? Najlepszą dworską tancerką, której Taniec Wilgi porusza serca nie tylko króla? Sierotą wychowywaną w pałacu królowej?  

  • ANS Leest: Sun-mi Hwang – Het huis met de kersenbloem ★★
    Dutch(Nederlands) Article

    ANS-online / December 18, 2020

    ‘Soms zijn vrienden dichterbij dan je denkt…’, dat staat niet op een tegeltje aan de muur, maar op de flaptekst van de roman Het huis met de kersenbloesem (2020), geschreven door Sun-mi Hwang. Dit is niet de enige mierzoete spreuk die het boek bevat: het is namelijk daarmee doorspekt. Hwang lijkt er ons met een opgeheven vingertje op willen wijzen dat geen brug te ver is om toch nog geluk te vinden. Gelukkig brengt ze haar hartverwarmende boodschap met humor en impressionistische beschrijvingen.

  • 10 лучших книг 2020 года
    Russian(Русский) Article

    Ваш Досуг / December 18, 2020

    Полиция стирает память, а у поколения снэп-чата появляется свой Сэлинджер — специально для редакции «Вашего досуга», писатель и книжный обозреватель Сергей Вересков подводит литературные итоги 2020 года и советует как бестселлеры, так и идеальные «книги на вечер».

  • Lepiej późno niż wcale
    Polish(Polski) Article

    krytyka / December 25, 2020

    Rok się kończy, a na moim biurku piętrzy się stos książek, o których chciałam napisać, ale się nie udało. Nie wiem, jak jest z wami, dla mnie okres pandemii jest jak wiatr wiejący w twarz. Niby czasu jest więcej, a wszystko jakoś wolniej idzie, opóźnia się, prokrastynacja prokrastynuje (to chyba ostatnio modne słowo?). Zatem trochę rzutem na taśmę kilka pozycji, które dotąd nie doczekały się na swoją kolej. Łączy je to, że o tych autorkach i autorze – uznanych, nagradzanych, jednak nienależących w Polsce, delikatnie mówiąc, do najpopularniejszych – już pisałam. I wiedząc mniej więcej, czego można się spodziewać, sięgałam po ich następne książki. I nie zawodziły mnie.