Open Resources

This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.

Item

KLN(Korean Literature Now) Vol.67

KLN(Korean Literature Now) Vol.67
Share
Data number
II00001555
Control number
LTI-P002-2021011-157-001
Title
KLN(Korean Literature Now) Vol.67
Keyword
KLN, Media, Kim Ae-ran, Kim Un-su, Chung Han-ah, Seo Ije
Classification
Media · Publication > Korean Literature > Author
Language
English(English)
Item type
Magazine
Size
36.51MB
Format
PDF/A Document
Location
L 0-2-1-3 | LTI Korea Library
Access Type
Online/Onsite
Descriptions - 2 Languages
  • English(English)
  • Korean(한국어)

The theme of KLN Vol. 67 is “Beyond the Page: Korean Literature Across Media.” In the Cover Feature essays, writers YSRA, Kim Un-su, Chung Han-ah, and Seo Ije, and journalist Lee Yoochae discuss the adaptation of literary works into films or TV series. The Featured Writer section features an interview with novelist Kim Ae-ran, her short story “They Said Annyeong,” and a review of her works. The Bookmark section introduces short stories “Headlight” by Kim Kitae and “Choice” by Lee Sun Ju, as well as poems “A Growing Story” and “Happy Ending” by Oh Eun and “At the Glass Plaza” and “From Unknown Things” by Yoon Eunseong. The Reviews section features reviews of five books: Chung Han-ah’s Last Night, In My Dream, Baek Sou Linne’s Falling in Paul, Lee Geum-yi’s Can’t I Go Instead, Cho Nam-joo’s For Comaneci (translated as Wo ich wohne, ist der Mond ganz nah in German), and Chung Serang’s School Nurse Ahn Eun-young.

KLN 67호의 주제는 '문학의 매체 변환'이다. 담론 에세이에서는 이슬아, 김언수, 정한아, 서이제 작가, 이유채 기자가 문학작품의 영화화 또는 드라마화에 대해 이야기한다. 특집 작가 코너에는 소설가 김애란의 인터뷰, 단편소설 <안녕이라 그랬어>와 김애란 작품 리뷰가 수록됐다. 작품 게재 코너를 통해 김기태 소설가의 <전조등>, 이선주 소설가의 <선택>, 오은 시인의 <자라는 이야기>와 <해피엔드>, 윤은성 시인의 <유리 광장에서>와 <모르는 일들로부터>를 소개한다. 북리뷰에서는 정한아 <지난밤 내 꿈에>, 백수린 <폴링 인 폴>, 이금이 <거기, 내가 가면 안 돼요?>, 조남주 <고마네치를 위하여>, 정세랑 <보건교사 안은영> 리뷰 5편을 만나볼 수 있다.

Korea Open Government License
Korea Open Government License(KOGL) Type 4

This work held by the Literature Translation Institute of Korea can be used under the conditions of the “Korea Open Government License (KOGL) Type 4: Source Indication, Commercial Use Prohibition, and Change Prohibition.” However, there may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Therefore please inquire before use.