Share
  • Writer

Yu Jae-hyon

  • Birth
    1962 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Jae-hyon
  • Family Name
    Yu
  • Korean Name
    유재현

Description

  • Spanish
  • French
  • English
  • Japanese
  • German
  • Russian
  • Chinese
  • Nacido en Seúl en 1962, comenzó su actividad literaria con la pieza narrativa de media extensión Canto Rodado, publicada en la edición de primavera de 1992 de la revista literaria estacional Chang-jak kwa Bi-pyong (Creatividad y Crítica, actualmente Editorial Changbi). Sus creaciones: la serie de novelas cíclicas (sucesivas) Sihanoukville Story (2004), la compilación de relatos cortos ¿Llegué demasiado pronto, o demasiado tarde? (2006), las crónicas de viajes de estudio cultural e historiográfico Indochina, Sombras Tristes del Mekong (2003), Una lenta esperanza (2006), Cigarrillos, Azúcar y Revolución (2006), Un peseo por Asia Hoy (2007), Ante las raíces de un Ficus (2007), Shalom y Salaam, la Paz Separada por un Muro (2008), Paseo por Asia a Través de sus Recuerdos (2009), Recorrido Inverso por Estados Unidos (2009), Cinema On The Road (2011), VIaje por la Historia de Europa Oriental y CEI (2015), entre otras. Desde la segunda mitad de los 90, llevado por su profundo interés hacia la historia y las culturas de la región de Indochina, recorre la región en viajes de carácter temático. Desde su residencia provisional en Camboya, explora exhaustivamente la región de Asia Suroriental. Su dedicación es infrecuente entre los escritores coreanos: indagar con profundidad en la problemática del Asia Suroriental, centrarse en una creación literaria que busca tender lazos de solidaridad entre dicha región y la Península Coreana. Sihanoukville Story está escrita en el marco de sus propias experiencias personales en la aludida ciudad camboyana.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32261

  • Né à Séoul en 1962, Yoo Jae-hyun débute sa carrière littéraire en présentant le roman court Une Pierre qui roule dans le numéro du printemps 1992 de la revue trimestrielle « Production littéraire et critique ». Sortent ensuite, entre autres, la série romanesque Histoires de Sihanoukville (2004), le recueil de nouvelles Suis-je arrivé bien trop tôt, suis-je arrivé trop tard ? (2006), les récits de voyages historiques et culturels La Triste Ombre du Mékong : l’Indochine (2003), Le Lent Espoir (2006), Cigarette, sucre et révolution (2007), Devant les racines du figuier (2007), Shalom et Salam, la paix barrée d’un mur (2008), Promenade dans les souvenirs d’Asie (2009), Les Etats-Unis en marche arrière (2009), Cinéma on the road (2011), et L’Europe de l’Est : Histoire du C.E.I. (2015). A partir de la fin des années 90, pris d’un vif intérêt pour l’histoire et la culture de la péninsule indochinoise, il commence l’exploration de tous les recoins de cette région, alors qu’il résidait à l’époque au Cambodge. Il est rare qu’un auteur coréen fasse des études approfondies sur les problématiques asiatiques. Yoo Jae-hyun se voue à l’écriture en cherchant à mettre en évidence les liens entre l’Asie et la péninsule coréenne. Histoires de Sihanoukville est une série sur fond d’expérience réelle de la vie à Sihanoukville au Cambodge.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32152

  • Born in 1962 in Seoul, Jaehyun Yu started a career as a writer in 1992, publishing his story A Rolling Stone in the Spring 1992 issue of Creation and Criticism (a quarterly literary magazine better known as Changbi in Korea). His books include fictional works such asSihanoukville Stories(2004)andHave I Come Too Early or Too Late? (2006); travelogues such as Indochina: A Sad Shadow of the Mekong(2003), Slow Hope (2006), Tobacco, Sugar, and Revolution(2006),Walking through the Present of Asia(2007), Standing in front of the Roots of the Fig Tree (2007), Shalom and Salaam: Peace Blocked by the Walls(2008), Walking through the Memory of Asia(2009), Travelling Backwards Across the U.S.(2009), Cinema on the Road(2011), and Eastern Europe-CIS History Travel (2015). From the late 1990s, he started traveling with a deep interest in the history and culture of Indochina. At one point, he spent some time in Cambodia, exploring many parts of Indochina. A rare Korean author obsessed with Asian issues, he is focused on writing as a way of trying to build solidarity between the Korean Peninsula and the rest of Asia. Sihanoukville Stories is based on the author’s real life experiences in Sihanoukville, Cambodia.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/30968

  • 1962年ソウル生まれ。季刊誌『創作と批評』の1992年春号に中編小説「転がる石」を発表し作品活動を始める。著書に短編小説『シアヌークビルストーリー』(2004)、小説集『私は早く着きすぎたのだろうか遅かったのだろか』(2006)、歴史文化紀行書『メコンの悲しい影、インドシナ』(2003)、『遅い希望』(2006)、『タバコと砂糖、そして革命』(2006)、『アジアの今日を歩く』(2007)、『イチジクの木の根の前で』(2007)、『シャロームとサラーム、壁に立ちはだかれた平和』(2008)、『アジアの記憶を歩く』(2009)、『逆走するアメリカ』(2009)、『シネマ・オン・ザー・ロード』(2011)、『東ヨーロッパ-CIS歴史紀行』(2015)などがある。1990年代後半からインドシナの歴史や文化に深い関心を持ち、紀行を始め、一時はカンボジアに滞在しながらインドシナの各地を探査したこともある。韓国の作家としては珍しくアジア問題に取り組んでおり、朝鮮半島とアジアの連帯を模索する作品活動に専念している。『シアヌークビルストーリー』はカンボジアのシアヌークビルでの実体験に基づいた作品である。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32283

  • Geboren 1962 in Seoul, Korea. Begann seine Schriftstellerkarriere mit der Veröffentlichung der längeren Kurzgeschichte „Rollender Stein“ im Literaturmagazin „Creation and Criticism“ im der Frühlingsausgabe 1992. Zu seinen Werken zählen der Serienroman „Sihanoukville Geschichten“ (2004), Geschichtensammlung „Kam ich zu früh oder zu spät?“ (2006), geschichtskulturelle Reiseberichte, wie „Der traurige Schatten des Mekong, Indochina” (2003), „Langsame Hoffnung” (2006), „Tabak, Zucker und Hoffnung” (2006), „Durch das heutige Asien spazieren” (2007), „Vor den Wurzeln des Feigenbaums” (2007), „Shalom und Salaam, durch die Mauer geblockter Frieden” (2008), „Gang durch die Erinnerung Asiens“ (2009), Das verkehrt laufende Amerika“ (2009), „Kino on the Road“ (2011), „Osteuropa CIS Geschichtsreise“ (2015). Seit den späten 90er Jahren entwickelte er ein tiefes Interesse für die Geschichte und Kultur Indochinas, das er auch bereiste. Er lebte eine Zeit lang in Kambodscha und erforschte viele Teile Indochinas. Yu Jae-Hyun ist einer der wenigen koreanischen Autoren, der sich mit der Thematik Indochinas auseinandersetzt, und versucht mit seinem Schreiben eine Solidarität zwischen der koreanischen Halbinsel und diesem Teil Asiens zu schaffen. „Sihanoukville Geschichten“ basieren auf seinen wirklichen Erfahrungen in Sihanoukville, Kambodscha.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32192

  • Родился в 1962 году, в Сеуле.  Начал свою деятельность с публикации в весеннем выпуске ежеквартального журнала «Чанджак квабипён» короткого романа «Катящийся камень». Затем последовали сборник серийного романа «История Сиануквиля» (2004), сборник рассказов «Пришел ли я рано или опоздал», сборники исторических и культурологических эссе «Грустная тень Меконга, Индокитай» (2003), «Неспешные надежды» (2006), «Сигары и сахар, а также революция» (2006), «Прогулки по сегодняшней Азии» (2007), «Перед корнями фигового дерева» (2007),  «Шалом и салам, мир, наткнувшийся на преграду» (2008), «Воспоминания об Азии» (2009), «США, мчащиеся задом наперед» (2009), «Кинематограф на дороге» (2011), «Путевые заметки об истории Восточной Европы и стран СНГ» (2015). Во второй половине 1990-х годов, заинтересовавшись историей и культурой Индокитая, начал писать путевые заметки, некоторое время проживал в Камбоджи и исследовал различные места Индокитая.  Он один из немногих корейских писателей, кто всецело посвятил своё творчество изучению проблем Азии и поиску путей единения Корейского полуострова и Азиатского региона. Произведение «История Сиануквиля» написано на основе личного опыта автора, полученного им во время пребывания на острове Синауквиль в Камбоджи.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32120

  • 作家于1962年出生于首尔。1992年在季刊《创作和批评》的春季号发表了中篇小说《滚动的石头》,从此开始创作活动。著有连载小说集《西哈努克的故事》(2004),小说集《我来的太早还是太晚》(2006),历史文学游记《湄公河悲伤的影子,印度尼西亚》(2003)、《缓慢的希望》(2006)、《烟和糖,还有革命》(2006)、《走向今天的亚洲》(2007)、《无花果和树根的前面》(2007)、《夏露和米兰,被障碍阻隔的和平》(2008)、《行走在记忆中的亚洲》(2009)、《向反方向奔跑的美国》(2009)、《电影之路》(2011)、《东欧-CIS 历史游行》(2015) 等。作者从20世纪90年代后期开始对中南半岛的历史和文化产生深厚兴趣,同时开始撰写相关游记。有一段时期,他曾客居柬埔寨,探访中南半岛的各个角落。他是韩国文坛中罕见的专注于探究亚洲问题、韩半岛和亚洲共同体的作家。《西哈努克的故事》是作家根据在柬埔寨西哈努克的亲身体验而撰写的。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32089

Book Proposals (7)

Video (1)