Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Yi Sang(이상)

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Yi Sang
Family Name
Yi
First Name
Sang
Preferred Name
Yi Sang
Pen Name
이상, يي سانغ, Lee Sang
ISNI
0000000358137117
Birth
1910
Death
1937
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • Korean(한국어)
  • Chinese(汉语)

Yi Sang (September 23, 1910 – April 17, 1937) was an author of modern Korean literature.


Life

Yi Sang was born as Kim Hae-gyeong on September 23, 1910, in Seoul. In 1929 he graduated from Gyeongseong Engineering High School with training as an architect and for a time was employed as a draftsman in the public works department of the Governor-General of Korea. In December 1929 he won first and third prizes in a design contest for the cover of Korea and Architecture (조선과 건축), and the Korean Architecture Society (조선건축회) journal, respectively. Most of his works were produced during the 1930s.

In 1934 he joined the Circle of Nine (구인회), whose core members included Kim Girim, Yi Tae Jun, and Chong Chi-Yong. In 1936 Lee began to edit the Circle of Nine journal, Poetry and Fiction (시와 소설), published by Changmunsa under the aegis of Koo Bonung. 

Several of his works were published in this journal, including his poems "Jibi" (지비 Paper Gravestone), "Gaoe gajeon" (가외가전 Street Exterior, Street Passage), "Widok" (위독 Critical Condition) and the stories "Jijuhoesi" (지주회시 Meeting of a Spider and a Pig), "Nalgae" (날개 Wings), "Bongbyeolgi"(봉별기 Meetings and Farewells), and "Donghae" (동해 Child's Bone). His short story "Jongsaenggi" (종생기 Dying Words) and his personal memoir "Gwontae" (권태 Monotony) were published posthumously in Tokyo.

In November 1936 he went to Japan, where he was arrested by the Japanese police the following year. He was released on bail and admitted to Tokyo University Hospital, where he died on April 17, 1937. 


Writing

Yi was perhaps the most famous avant-garde writer of the colonial era. In his work he experimented with language, interiority, separation from inside one's self as well as the outer world. His poems, in particular, were influenced by Western literary concepts including Dadaism and Surrealism. Yi's background in architecture influenced his work, which often included the languages of mathematics and architecture including, lines, dots, number systems, equations and diagrams. 

His literary legacy is punctuated by his modernist tendencies evinced throughout his oeuvre. His poems reveal the desolate internal landscape of modern humanity and, as in "Ogamdo" (오감도 Crow's-Eye View), utilize an anti-realist technique to condense the themes of anxiety and fear. His stories disjoint the form of traditional fiction to show the conditions of the lives of modern people. His short story “Wings,” for example, utilizes a stream-of-consciousness technique to express these conditions in terms of the alienation of modern people, who are fragmented commodities unable to relate to quotidian reality.

Yi Sang never received much recognition for his writing during his lifetime, but his works began to be reprinted in the 1950s. In the 1970s his reputation soared, and in 1977 the Yi Sang Literary Award was established. His most famous short story is probably "Wings," and his poem "Crow's-Eye View" is also well-known. 


Yi Sang, geboren als Kim Hae-gyeong in Seoul, schloss an der Gyeongseong Oberschule für Technik mit einer Ausbildung in Architektur ab und arbeitete danach als Bauzeichner für das japanische Generalgouvernement. Ab 1933 gab Yi Sang seine Arbeit aufgrund zunehmender Tuberkulosebeschwerden auf und widmete sich ganz der Literatur. 1936 reiste er nach Japan, wo er von der Polizei festgenommen wurde. Aufgrund des Gefängnisaufenthalts verschlechterte sich sein gesundheitlicher Zustand rapide. Er wurde gegen Kaution freigelassen und in das Universitätskrankenhaus von Tokio eingeliefert wo er schließlich verstarb. Zu Lebzeiten war Yi Sang kaum bekannt. Erst 1950, als seine Werke neu herausgegeben wurden, erlangte er einen hohen Beliebtheitsgrad. Besonders bekannt ist die Erzählung Flügel, die in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Der nach ihm benannte Yi-Sang-Literaturpreis zählt zu den wichtigen Auszeichnungen für südkoreanische Autoren. 

 

1929年3月、普成高校を卒業後、朝鮮総督府の管理であった伯父の世話を受けて、総督府内務局建築課の技手として就職した。11月には、官房会計課営繕係に転勤している。この頃、日本語の建築会計誌『朝鮮と建築』の表紙の図案募集に応募し、1等と3等に入選した。また、この雑誌に日本語で何篇かの詩を発表している。李箱(イサン)というペン・ネームは、この頃、日本人が彼を「李さん、李さん」と呼んだことにちなんでいると言われる。

1933年、喀血をし、そのため仕事をやめて黄海道の白川温泉に行き養生する。ここで妓生の錦紅(クモン)と知り合う。帰京すると、鍾路1街に茶房「つばめ」を開業し、錦紅を呼び寄せて商売をさせた。李箱は髪も髭も伸び放題の奔放な生活を送っていた。茶房経営はうまくいかず、その後も幾度か挑戦したが、どれも失敗に終わった。

1934年7月24日から、朝鮮中央日報に「烏瞰図(オガムド)」という難解な詩が連載される。そのあまりの難解さゆえに、人々は物議を醸した。そもそも「鳥瞰図」の誤字のようなこの詩を見て、「ふざけている」「きちがいのたわごと」と人々の理解を得ることができず、30回の連載予定だったのが15回で打ち切られてしまった。「烏瞰図」の作者である李箱は、自分の文学的試図に対する社会の反応に挫折を感じる。しかし、李箱の詩は、「烏瞰図」の前から非常に難解で幾何学的であり、常識人の理解を逸していた。

李箱は、茶房経営で失敗し、次第に落ちぶれて行った。精神的にも衰弱し、それは「つばさ」や「逢別記」等にもうかがい知ることができる。

1936年夏、李箱は梨花女子専門学校出身(中退)の卞東琳(韓国語版)と結婚するが、生活はすでに破綻し、体は極度に衰弱していた。同年秋、李箱は忽然と東京へ赴く。東京を乞食のように彷徨いながら暮らしているところを思想不穏の嫌疑で西神田警察署に拘禁される。1ヶ月後に健康悪化のため釈放されるが、もう李箱には生きる力は残っていなかった。自己の死を悟ったかのように『終生記』を残して1937年4月17日午前4時、東京帝国大学附属病院の一室でレモンの匂いを嗅ぎながら27歳の生涯を閉じた。

Yi Sang es quizá el escritor de vanguardia más famoso del período colonial japonés. En su obra experimenta con el lenguaje, la interioridad, la separación en el interior del yo y con el mundo exterior. Sus poemas están fuertemente influenciados por conceptos literarios de occidente como el dadaísmo y el surrealismo. Su experiencia en la arquitectura influenció su obra, que a menudo incluye el lenguaje de las matemáticas y la arquitectura: líneas, puntos, sistemas numéricos, ecuaciones y diagramas.4

Su legado literario son sus tendencias modernistas que se muestran en toda su obra. Sus poemas revelan el interior desolado de la humanidad moderna y, como en "A vista de cuervo" (Ogamdo), utiliza una técnica antirrealista para condensar la ansiedad y el miedo. Sus obras desarticulan la forma tradicional de la ficción para mostrar las condiciones de vida de la gente moderna. En "Alas" (Nalgae), por ejemplo, utiliza la técnica de la corriente de la conciencia para expresar esas condiciones en términos de la alienación de los seres humanos modernos, que son productos fragmentados incapaces de relacionarse con la realidad cotidiana.2

Nunca obtuvo mucho reconocimiento por su obra mientras vivió, pero sus obras empezaron a volver a imprimirse en los años cincuenta. En los setenta empezó a tener más popularidad y en 1977 se creó el Premio Literario Yi Sang. Sus obras más conocidas son el relato "Alas" (Nalgae) y el poema "A vista de cuervo".

 

Yi Sang est certainement l'artiste coréen le plus d'avant-garde de l'ère coloniale. Dans ses travaux, il n'a eu cesse d'expérimenter de nouvelles formes de langage, de tenter de transcender son moi intérieur et ses tourments, tout en cherchant à s'arracher à la réalité du monde extérieur. Ses poèmes ont été influencés notamment par la poésie et l'art occidental, en particulier le dadaïsme et le surréalisme. Son expérience dans le domaine de l'architecture a également influencé son œuvre, qui comporte souvent un langage propre aux mathématiques et à l'architecture, avec notamment des lignes, des points, des systèmes de chiffres, des équations, des diagrammes, glissés à travers ses poèmes4.

La légende littéraire de Yi Sang est ponctuée par les volontés de modernisation de l'écriture voulues par l'auteur. Ses poèmes révèlent le paysage intérieur désolé de l'humanité à l'ère de la modernité. Dans Perspective à vol de corneille (Ogamdo), il recourt à un style d'écriture qui tend le plus souvent vers le surréalisme pour condenser les thèmes de l'anxiété et de la peur. Ses récits font voler en éclat les formes classiques de composition pour mieux dépeindre les conditions de vie de l'homme moderne. L’œuvre Les ailes (Nalgae), tel un long récit parsemé de prises de conscience et de moments d'extrême lucidité, met en lumière l'aliénation et la servitude des hommes à l'heure de la modernité.

Yi Sang n'a jamais vraiment pu bénéficier d'une réelle reconnaissance de son vivant, mais ses travaux ont commencé à être réimprimés dès les années 1950. C'est dans les années 1970 que son œuvre va littéralement se répandre à travers tout le pays avec comme point culminant l'établissement en 1977 d'un prestigieux prix littéraire portant son nom. Son œuvre est aujourd'hui connue par tous les Coréens, il est une des figures de proue de la littérature coréenne à l'étranger. Si son œuvre la plus connue est sans doute Les ailes (Nalgae), son œuvre Perspective à vol de corneille (Ogamdo) est aussi bien connue du public coréen.

이상(1910~1937)은 대한민국의 시인이자 소설가다.


생애

이상은 1910년 서울에서 태어났다. 본명은 김해경이다. 백부의 집에서 양자(養子)로 자랐으며 유교적 집안 분위기에 따라 한문 교육을 받았다. 그림에 소질이 있어서 화가가 되고 싶었으나 백부의 희망에 따라 경성고등공업학교 건축과에 들어가 1929년 수석으로 졸업했다. 졸업 후 조선총독부 건축 기사로 근무하며 총독부 기관지 《조선과 건축》의 표지 디자인 현상 모집에 당선되기도 했다. 1930년에는 첫 장편소설 《12월 12일》을 잡지 《조선》에 연재하며 작품 활동을 시작했다.

1933년 폐결핵을 진단받고 긴축 기사 일을 그만두었다. 이후 황해도의 배천 온천에서 요양하던 중 알게 된 ‘금홍’과 함께 서울로 돌아왔다. 서울에서 카페 ‘제비’를 차리고 경영하며 이태준, 박태원, 김기림, 윤태영, 조용만과 같은 당대의 영향력 있는 문인들과 교우하였다. 이듬해부터 《조선중앙일보》에 〈오감도〉 연작을 발표하기 시작했다. 본래 30편을 발표할 예정이었으나 독자들의 항의로 인해 15편까지 발표한 후 중단되었다. 

작가는 ‘금홍’과 이별한 후, 카페 ‘제비’를 폐업하고 몇 차례 카페를 다시 차렸으나 모두 실패하였다. 1937년 일본 도쿄로 여행을 떠났으나 폐결핵만 악화되었을 뿐 아니라, 사상불온혐의로 일본경찰에 체포되었으며 병보석으로 석방된 지 얼마 안 되어 1937년 세상을 떠났다. 


작품 세계

한국문학사에서 이상은 희대의 천재로도, 전위적 실험주의자로도 평가된다. 그는 시, 소설, 수필 간의 장르적 경계를 넘어서 글쓰기의 모든 영역을 다루고 있으며, 그러한 글쓰기의 모든 영역이 서로 밀접하게 연관되어 있다. 또한 기존의 글쓰기 기법과 양식을 강하게 거부하고 있고, 특유의 공간감각으로 기하학적, 건축학적 이미지를 시나 소설에서 제시하기도 한다. 

이상의 대표작 중 하나인 〈오감도〉 연작은 ‘조감도(鳥瞰圖)’의 ‘새 조(鳥)’자에 한 획을 제거하여 ‘까마귀 오(烏)’로 바꾸어 제목을 만들었다. 작가는 이러한 언어유희를 통해 미래에 대한 희망적인 계획이나 구상을 뜻하는 ‘조감도’를 미래에 관한 불길한 전망을 암시하는 ‘오감도’로 바꾼 것이다. 이 작품은 당시 독자들로부터 혹평을 받고 작품으로 인정받지 못했으나 오늘날 시 창작을 통해 모더니즘을 추구한 선구적인 작품으로 평가된다. 

이상의 또 다른 대표작인 단편소설 〈날개〉는 지식인 주인공 ‘나’가 도시의 병리를 대표하는 매춘부 아내와 기형적인 삶을 살아가는 모습을 그리고 있다. 이 작품은 자아의 형상과 그 존재 방식에 대한 회의와 그로부터의 탈출 욕망을 드러낸다. ‘나의 방’과 ‘아내의 방’, ‘바깥세상’의 세 공간을 통해 닫힌 공간의 폐쇄성과 열린 공간의 개방성을 형상화했다고 해석된다. 식민지 사회의 병리적 현상을 인물의 내면을 통해 심화시키고 있다는 평가를 받는다.


주요 작품

1) 전집

《이상전집》(임종국 편), 고대문학회, 1956.

《이상전작집》(이어령 편), 갑인출판사, 1978.

《이상문학전집》(김윤식·이승훈 편), 문학사상사, 1993.

《이상전집》(김종년 편), 가람기획, 2004.

《정본 이상문학전집》(김주현 편), 소명출판, 2005.

《이상전집》(권영민 편), 태학사, 2013.



李箱(1910-1937),韩国诗人兼小说家。1930年在《朝鲜》发表首部长篇小说《12月12日》(《12월 12일》),从此正式投身于创作活动。作家构筑了一个感官错乱、超现实主义的非常识性文学世界,以创作晦涩的诗歌和小说而著称。其作品反映了悲惨而知性的现实世界,以新的方式触动了人的内心。        组诗《鸟瞰图》(《오감도》,1934)、短篇小说《翅膀》(《날개》,1936)


Original Works104 See More

  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    20세기 한국문학시리즈

    20segi hangungmunhaksirijeu

    Kim Yujung et al / 김유정 et al / -
  • Indonesian(Bahasa Indonesia) Printed/Published Work
    20세기 한국문학시리즈1

    20segi han'gungmunhakshirijŭ1

    Cho Myung-hee et al / 조명희 et al / -
  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    날개

    Nalgae

    Yi Sang / 이상 / 1976

Translated Books70 See More

E-books & Audiobooks8 See More

E-news22 See More