Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Song Ki-Won(송기원)

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Song Ki-Won
Family Name
Song
First Name
Ki-Won
Preferred Name
Song Ki-Won
Pen Name
Song Giwon, SONG Kiwon, Song Ki-Won
ISNI
0000000116504180
Birth
1947
Death
-
Occupation
Novelist, Poet
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)

Song Ki-Won (1947) is a modern South Korean novelist and poet.


Life 

Song Ki-Won was born in Boseong, South Jeolla Province. His father was a drunk and a gambler, and he was raised by his mother, a peddler, and his stepfather. The determination to overcome his "shameful" beginnings pushed Song to become a writer. He studied creative writing at Sorabol College of Arts. He made his debut winning multiple literary contests, including in 1974 when he caused a stir by winning the poetry category of the Dong-a Ilbo New Writer's Contest with his poem "Hoebokgiui norae" (회복기의 노래 Song of Recovery) as well as the fiction category of the JoongAng Ilbo contest with his story "Gyeongoe seongseo" (경외성서 Apocrypha).

    Much of Song's work has been informed by personal tragedy, incuding the suicide of both his biological parents and the loss of his adult daughter to leukemia, as well as his rough-and-tumble upbringing and his struggle against Korea's military dictatorship, for which he was imprisoned four times. His published works include the short story collections Dasi wolmullieseo (다시 월문리에서 Again at Wolmulli), Saramui hyanggi (사람의 향기 The Scent of People), the novel Sum (숨 Breath), and the poetry collections Maeumsok bulgeun kkochip (마음속 붉은 꽃잎 Red Petals of My Heart) and Jeonyeok (저녁 Evening). He is the recipient of the Dong-in Literary Award, the Daesan Literary Award, and the Dong-ni Literary Award, among others.


Writing

The Wolmulli series of stories written at the beginning of Song Ki-Won's career affirms the vast distance between peasants and intellectuals and follows the process of discovering the wisdom hidden in the lives of the former. From the perspective of a first-person observer, the author portrays the social conditions of peasants and underscores labor as the mediating activity between man and nature. In doing so he confirms the power of land and explores the possibilities for a connection between intellectuals and peasants.

 "Wolmullieseo 4" (월문리에서 4 At Wolmulli 4) contains a scene at its end in which an old man from North Korea, Cho Mandol, who displays no interest in politics even when the entire nation is clamoring about reuniting separated families, unexpectedly decides to go in search of his younger brother. This last scene is particularly impressive, in that it successfully captures the lives of the peasants and their hard-bred wisdom, both of which sustain themselves without break during the most turbulent of times. Song writes that their lives are "the hardest sort of earth, and an enormous and mysterious force in that earth which pushes upward to rise through the cracks it will make and the holes it will bore without regard for rock or the sharp edges of hoes or blades of shovels." 

In "Dasi wolmullieseo," the conclusion of the Wolmulli series, the scene in which the protagonist, in prison, hears of his mother's death is repeatedly juxtaposed with the scene of his visit to her grave until the two are brought to an end with the protagonist's conviction that he 'will not live as easily as mother'. The protagonist's appreciation and understanding of his mother, and his own self-revelations at the end of the poem-cycle combine to produce a highly affecting and memorable piece. 

Song's first novel, Neoege gama naege ora (너에게 가마 나에게 오라 Come to Me, I Will Gladly Go to You) is set in a marketplace and portrays the great pains of the common people in their search for love and hope. Although their lives are tainted by despair, insanity, and violence, the author convincingly portrays their corrupt behavior as arising not from a corrupt nature, but from their desolation. Song's lyrical style here is particularly effective in portraying their grotesque lives as possessing a shimmering, haunting beauty.


La serie de poemas "En Wolmunli" que escribió al principio de su carrera afirma la enorme distancia que hay entre campesinos e intelectuales y sigue el proceso de descubrir la sabiduría que se esconde en las vidas de los primeros. Desde la perspectiva de un observador en primera persona, el autor describe las condiciones sociales de los campesinos y subraya el trabajo como la actividad que media entre el hombre y la naturaleza. De este modo, confirma el poder de la tierra y explora las posibilidades de una conexión entre intelectuales y campesinos.3

"En Wolmunli IV" (Wolmunlieseo IV) se habla al final de un viejo hombre de Corea del Norte, Cho Mandol, que no muestra interés en la política a pesar de que la nación entera clama por la reunión de las familias separadas, pero repentinamente decide ir en busca de su hermano menor. Esta última escena es particularmente impactante, pues captura la vida de los campesinos y su sabiduría duramente cultivada, que son lo que lo sustentan sin quebranto en los tiempos más turbulentos. En el relato "De nuevo en Wolmunli" con el que concluye la serie Wolmunli, la escena en la que el protagonista se entera en prisión de la muerte de su madre se yuxtapone repetidas veces con la escena de la visita a su tumba hasta que concluye con la convicción del protagonista de que no vivirá tan fácilmente como su madre. Su última obra Iré a ti, ven a mí (Neoege gama naege ora) se desarrolla en un mercado y describe las penas de la gente común en su búsqueda del amor y la esperanza. A pesar de que sus vidas están manchadas por la desesperación, la locura y la violencia, el autor describe sus comportamientos corruptos como originados en su desolación y no en una naturaleza corrupta. El estilo lírico de Song es particularmente efectivo aquí en describir sus vidas grotescas, poseedoras de una belleza deslumbrante y persistente.3

 

La série de nouvelles intitulées À Wolmunni (Wolmunnieseo), que Song a écrites au début de sa carrière, dépeint le fossé entre les paysans et les intellectuels et suit le processus de découverte de la sagesse cachée dans la vie des anciens. Avec le point de vue d'un observateur à la première personne, l'auteur dépeint les conditions sociales des paysans et souligne le travail comme activité de médiation entre l'homme et la nature. Ce faisant, il confirme les vertus de la terre et explore les possibilités d'une connexion entre les intellectuels et les paysans1.

À Wolmunni IV (Wolmunnieseo IV) contient à la fin une scène dans laquelle un vieil homme originaire de Corée du Nord nommé Cho Mandol, n'affichant aucun intérêt pour la politique alors que l'ensemble de la nation réclame la réunification des familles séparées, décide de façon inattendue de partir à la recherche de son frère cadet. Cette dernière scène est particulièrement impressionnante, dans la mesure où l'auteur capte avec succès la vie et la sagesse des paysans, qui arrivent à rester dignes dans une période de fortes turbulences entre les deux pays. Dans son récit Encore à Wolmunni (Dasi Wolmunni-eseo) -- conclusion de la série À Wolmunni --, on trouve une scène où le protagoniste apprend la mort de sa mère en prison, scène juxtaposée avec le moment où il visite la tombe de sa mère, et les deux scènes se terminent avec la condamnation du protagoniste, condamnation qui lui fait dire qu'il « ne vivra pas aussi facilement que sa mère ». L'appréciation et la compréhension de sa mère par le protagoniste, toutes les choses qui se révèlent à lui à la fin du texte se combinent pour produire un passage touchant et mémorable.

Parmi les travaux les plus récents de Song, on trouve Venez à moi, ce sera un plaisir d'aller vers vous (Neo-ege gama Na-ege ora), roman qui a pour toile de fond un marché et qui décrit les grandes peines des gens ordinaires dans leur quête d'amour et d'espoir. Bien que leurs vies soient entachées par le désespoir, la folie et la violence, l'auteur dépeint de façon réaliste leur comportement corrompu comme résultant non pas d'une nature en elle-même corrompue, mais provenant d'un sentiment de désolation et de désespoir. Le style lyrique de Song est ici particulièrement efficace dans la représentation des vies « grossières » de ces personnes tout en leur conférant des aspects multiples et une beauté touchante1.

 

Song Ki-wŏn wurde am 1. Juli 1947 [3] in Posŏng, Chŏllanam-do geboren. Während seiner Zeit in der Oberstufe wurde sein Gedicht Blumenbeet (꽃밭) für einen landesweiten Literaturwettbewerb für Oberschüler ausgewählt, der von der Korea University gesponsert worden war. Zwei weitere seiner Gedichte wurden im folgenden Jahr für ähnliche Wettbewerbe ausgewählt. 1968 fing er sein Studium an der Sorabol Akademie für Kunst an. 1980 war er in den Zwischenfall um die "Kim Dae-jung-Rebellionsverschwörung" (김대중 내란 음모 사건) verwickelt, weswegen er eine dreijährige Haftstrafe absitzen musste. 1986 wurde er erneute inhaftiert wegen der Probleme, die durch die Veröffentlichung des Magazins Minjung-Bildung (민중교육) entstanden. In den 1980er Jahren nahm er aktiv an der Demokratiebewegung teil und verfasste währenddessen eine Gedichtsammlung und Sammelbände mit Kurzgeschichten.

Seine Serie von Gedichten In Wolmulli (월문리에서), die er am Anfang seiner Karriere verfasste, bestätigt den großen Unterschied zwischen Bauern und Intellektuellen und versucht die versteckte Weisheit im Leben Ersterer aufzudecken. Aus der Sicht eines beobachtenden Ich-Erzählers stellt der Autor die sozialen Umstände der Bauern dar und betont, dass Arbeit eine vermittelnde Tätigkeit zwischen Menschen und Natur ist. Damit verweist er auch die Macht, die der ländliche Raum hat, und untersucht die verschiedenen Möglichkeiten einer Verbindung zwischen Intellektuellen und Bauern.

In seinem Werk In Wolmulli 4 (월문리에서 4) gibt es eine Szene, in der ein alter Mann aus dem Norden Koreas, der selbst kein Interesse an Politik zeigte, als die ganze Nation lautstark die Zusammenführung der infolge des Koreakrieges auseinandergerissenen Familien forderte, sich plötzlich auf die Suche nach seinem jüngeren Bruder macht. Diese letzte Szene ist vor allem deswegen beeindruckend, da sie eindrucksvoll das Leben der Bauern und deren Weisheit darstellt.

Songs neuestes Werk Ich laufe zu dir, also komm du zu mir (너에게 가마 나에게 오라) spielt auf einem Marktplatz und stellt die großen Mühen der einfachen Leute dar, die nach Liebe und Hoffnung streben. Obwohl ihre Leben von Verzweiflung, Irrsinn und Gewalt geprägt sind, beschreibt der Autor ihr korruptes Verhalten nicht als Folge ihres korrupten Natur, sondern als Resultat der sie umgebenden Trostlosigkeit. Songs schriftstellerischer Stil stellt hier besonders effektiv dar, dass dem grotesken Leben der Menschen eine schimmernde, gespenstische Schönheit innewohnt.[4]

 

『実践文学』と 『民衆教育』の発行人として活動した。苦しい環境の中で歩んでいく人生の美しさを描いた 『인도로 간 예수』(インドに行くイエス)、『청산』(青山)、 禪を求めて旅立つ 『안으로의 여행』(内への旅)、『또 하나의 나』(もう一人の自分) などの作品を通して民衆的な真実と真の自我を求める探求を試みている。
疎外された民衆に対する暖かい心が込められている 『마음 속 붉은 꽃잎』(心の中の赤い花弁)、『단 한번 보지 못한 내 꽃들』(たった一度も見たことのない我が花)などの詩集もある。

 

Original Works5 See More

Translated Books6 See More

E-news2