Share
  • Writer

Park In-Hwan

  • Birth
    1926 ~ 1956
  • Occupation
    Poet
  • First Name
    In-Hwan
  • Family Name
    Pak
  • Korean Name
    박인환

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Japanese
  • The Korean Literature Translation Institute summarizes Park's contributions to Korean literature:

    Park Inhwan’s poetry and his work can be described as continual surveillance of the phenomena of modernization; his is a body of work that strives to reflect the unintended consequences which civilization unleashes even as man is constantly evolving and progressing. His poetry captures the harsh realities of contemporary urbanization, the tragedy and bloodshed of international warfare, and a general sense of anomie and despair that is evoked in an environment of the temporary. However, Park’s poetry cannot be classified as unadulterated realism; with a few notable exceptions, much of his work is nuanced abstract acknowledgment of the foreign world, a plane that is on the periphery of contemporary reality and which provides an escape from the discontent that modernization breeds.[3]
    Park’s first work began in reaction to the old school techniques, such as those of the “Blue Deer” (Cheongnok), a school of sentimentalism that celebrated the affinity between nature and man. Though there are no extant copies of his first major literary work, the coterie journal New Poetics (Sinsiron), which he published with fellow poets such as Kim Gyeongrim, Yang Byeongsik, Kim Suyeong, Lim Hogwon, and Kim Byeonguk. The general tone of the journal promoted the mission of the poet to observe and then re-construct the contemporary world with his words. His anthology, A New City and a Chorus of Citizens (Saeroun dosi wa simindeurui hapchang), further rejected the traditional sentimentalism of previous poets. The anthology, published in conjunction with Kim Gyeongrin and Kim Suyeong, initiated a revolutionary new school of literature that sought to create a new language through which to depict the burgeoning reality of urbanization. His work during the Korean War marked a significant shift in the tone of his work. As witness to the death and despair that was wreaked by the fighting, Park published poems such as “Signal Flare” (Sinhotan), “Going Home” (Gohyange gaseo), and “Problem” (Munjedeoneun geot), which expressed a profound sense of sorrow in the face of bloodshed, a sorrow that is not localized but rather a fundamental characteristic of the human condition.[4]
    Some of Park’s other poetry, such as “Unfortunate God” (Bulhaenghan sin), “O black God” (Geomeun siniyeo), and “Final dialogue” (Choehuui hoehwa), are dark works expressing the discontent and the sense of hopelessness that are particular to the modern world. Park has been criticized, however, for not wholly confronting the despair expressed in his observations of contemporary society. With the exception of “To my baby daughter” (Eorin ttarege) and “Without tears” (Hanjulgi nunmuldo eopsi), Park is criticized for resorting to the fantastical and the foreign as means through which one can find a solution to the problems of modernity, rather than finding an answer in reality. [5]
     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Park_In-hwan

  • Su poesía se puede describir como un ejercicio continuo de observación del fenómeno de la modernización. Su obra intenta reflejar las consecuencias imprevistas que produce la modernización en el hombre. Su poesía captura las difíciles realidades de la urbanización contemporánea, la tragedia y las matanzas de las guerras internacionales y el sentimiento general de anonimia y desesperanza. Sin embargo, su poesía no puede clasificarse del todo como realista. Con algunas excepciones, la mayoría de su obra está matizada de un conocimiento abstracto del mundo foráneo, un plano que está en la periferia de la realidad contemporánea y que le proporciona un escape al descontento que crea la modernización.3

    Su primera obra es una reacción a las técnicas de la vieja escuela, como la del "Ciervo azul" (Cheongnokpa), una escuela de sentimentalismo que celebra la afinidad entre la naturaleza y el hombre. Aunque no existen copias de su primera obra, queda la publicación Teoría de la nueva poesía (Sinsiron), que él mismo publicaba junto con compañeros como Kim Gyeongnim, Yang Byeogsik, Kim Soo Young, Lim Hogwon y Kim Byeonguk. El tono general de la publicación promocionaba la misión del poeta de observar y reconstruir el mundo contemporáneo con sus palabras. Su antología La nueva ciudad y el coro de gente (Saeroun dosi wa simindeurui hapchang), rechazó el sentimentalismo tradicional de los anteriores poetas. La antología, publicada junto con Kim Gyeongnim y Kim Soo Young, inició una revolucionaria escuela literaria que buscaba crear un nuevo lenguaje a través de la descripción de la creciente realidad de la urbanización. La Guerra de Corea marcó un cambio significativo en el tono de su obra. Como testigo de la muerte y el desamparo de la guerra, publicó poemas como "La bengala" (Sinhotan), "Al volver a casa" (Gohyange gaseo) y "Los problemas" (Munjedeoneun geot), que expresan un profundo sentimiento de tristeza por la matanza, una tristeza que no está localizada sino que es una característica innata de la condición humana.4

    Otros poemas como "Dios infeliz" (Bulhaenghan sin), "Dios negro" (Geomeun siniyeo) y "El último diálogo" (Choehuii hoehwa), son obras oscuras que expresan el descontento y el sentimiento de desesperanza que son propios del mundo moderno. Sin embargo, se lo ha criticado por no enfrentar del todo la desesperanza que se manifiesta en sus observaciones de la sociedad contemporánea. Con la excepción de sus poemas "A mi hija bebé" (Eorin ttarege) y "Sin lágrimas" (Hanjulgi nunmuldo eopsi), es criticado por recurrir a lo fantástico y a lo foráneo como remedios a los problemas de la modernidad y no dar una respuesta verdadera.5

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Park_In-hwan

  • L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) résume les contributions de Park à la littérature coréenne de cette manière :

    La poésie de Bak In-hwan peut être présentée comme un exercice d'observation continue de la modernisation de la Corée du Sud en constante évolution. Son œuvre tend à refléter les conséquences imprévues sur l'homme de cette transformation accélérée. Sa poésie dépeint ainsi les dures réalités de l'urbanisation contemporaine, mais aussi la tragédie et le sang versé à travers les guerres internationales. Sa poésie est traversée par un sentiment général de perte des repères et de désespoir. Cependant, cette poésie ne peut être classée dans la poésie dite réaliste : sauf quelques exceptions notables, beaucoup de ses textes sont nuancés par une reconnaissance abstraite du monde extérieur. L'auteur, loin de vouloir se limiter à une description concrète de la métamorphose, délivre un discours en ellipse sur la vie de ses contemporains3 .
    Ses premiers écrits ont montré une réaction hostile face aux anciennes techniques d'écriture, comme celle que l'on peut retrouver dans son poème "Cerf bleu" (Cheongnok), sorte d'école du sentimentalisme qui célèbre l'affinité entre la nature et l'homme. Mais il n'existe pas de copies de sa première œuvre littéraire majeure, La revue des nouvelles poésies (Shinshiron), qu'il a publiée avec d'autres poètes tels que Kim Gyeong-rim, Yang Byeong-shik, Kim Soo-young, Lim Ho-kwon, et Kim Byeon-guk. Son recueil, Une nouvelle ville et un chœur de citoyens (Saero-un doshi-wa shimindeurui hapchang), a montré son rejet du sentimentalisme traditionnel de ses prédécesseurs. L'anthologie, publié en collaboration avec Kim Gyeong-rim et Kim Su-yeong, a marqué l'avènement d'une école révolutionnaire au sein de la littérature coréenne qui a cherché à créer un nouveau langage pour dépeindre une Corée où l'urbanisation massive est devenue un thème majeur. La Guerre de Corée a marqué un changement important dans son style d'écriture. En tant que témoin de la mort et du désespoir semés par les combats, il a publié des poèmes tels que Fusée de détresse (Shinhotan), Sur le chemin du retour (Gohyang-e gaseo), et Ce qui pose problème (Munjedoeneun geot), qui expriment toute la tristesse des victimes de blessures physiques et psychologiques3 .
    D'autres poèmes de Bak In-hwan comme Dieu malheureux (Bulhaenghan shin), Dieu noir (Geomeun shiniyeo), et Dialogue final (Choehu-ui hoehwa), constituent des œuvres plus sombres exprimant le mécontentement et le sentiment de désespoir devant le monde moderne. Ce poète a été parfois critiqué sur ce point : on lui a reproché de mêler ses observations de la société contemporaine avec un regard irrémédiablement pessimiste. À l'exception de À ma petite fille (Eorin ttarege) et Sans aucune larme (Hanjulgi nunmuldo eopshi), on lui a reproché d'avoir eu recours au fantastique et à l'étrange comme seuls remèdes aux problèmes de la modernité, plutôt que de trouver une réponse concrète et tangible3 .

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Park_In-hwan

  • Park In-hwan wurde am 15. August 1926 in Inje, Provinz Kangwŏn geboren. Er besuchte die 1. Oberschule Kyŏngsŏng (경성제일고등보통학교) und die Medizinische Fachhochschule Pyŏngyang (평양의전), schaffte jedoch keinen Abschluss. Erst während seiner Zeit als Mitarbeiter in einer Buchhandlung (마리서사 서점) machte er Bekanntschaft mit der Welt der Lyrik. 1946 begann er selbst Gedichte zu verfassen und sein Werk Der Weg (거리) wurde im gleichen Jahr in der Zeitung Kukje Sinbo (국제신보) veröffentlicht.

    In den späten 1940er-Jahren arbeitete Park zusammen mit Kollegen an der Veröffentlichung der Zeitschrift Neue Poetik (신시론 新詩論) und der Veröffentlichung seiner Gedichtsammlung Neue Stadt und Chor der Bürger (새로운 도시와 시민들의 합창). Nach dem Ausbruch des Koreakriegs arbeitete er als Korrespondent und verfasste kriegszeitliche Gedichte wie zum Beispiel Signalfeuer (신호탄 信號彈).

    1951 gründete er zusammen mit anderen aus dem Norden geflüchteten Dichtern den Zirkel "Zweite Jahrhunderthälfte" (후반기) in Pusan. Dieser war fast vier Jahre lang aktiv und Park veröffentlichte 1955 seine Werke 19 Tage Amerika (19일간의 아메리카) und Park In-hwan. Gedichtsammlung (박인환 시선집). Er übersetzte Tennessee Williams Meisterwerk A Streetcar Named Desire (dt.: Endstation Sehnsucht). Er starb am 20. März 1956.

    Parks Lyrik kann als kontinuierliche Betrachtung von Modernisierungsphänomenen beschrieben werden. Sie stellt die harte Realität der zeitgenössischen Urbanisierung, die Tragödie und das Blutvergießen international geführter Kriege sowie die allgemeine Anomie und Verzweiflung dar, wie sie in einem Umfeld des Temporären hervorgerufen werden. Jedoch kann Parks Lyrik nicht als purer Realismus kategorisiert werden, viele seiner Werke bestehen aus nuancierter abstrakter Anerkennung einer fremden Welt, einer Ebene in der Peripherie zeitgenössischer Realität, welche einen Fluchtweg aus der von Modernisierung verursachten Unzufriedenheit bietet.[3]

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Park_In-hwan_(Lyriker)

  • 朴寅煥は1926年、江原道の麟蹄で生まれた。鐘路で「マリ書」という本屋を営みながら多くの詩人と知り合い、1946年から詩を書き始めた。「町並み」「南風」「地下室」などを発表する一方、「アメリカの映画試論」を始めとした多くの映画の評論を書き、 1949年には金璟麟、金洙暎などと共に「新しき都市と市民たちの合奏」を刊行してモダニズムの仲間入りした。1955年には「朴寅煥選詩集」を刊行した。「時が経つと」「木馬と淑女」などは広く愛誦される詩である。
    朴寅煥は通俗を嫌悪し、原稿を書くときは句読点一つにも気を使う細かい人だったという。1955年、彼は大韓海運公社に勤めて、何の計画ももたないまま南海号という外航船に乗り外国に出た。3ヶ月後に帰ってきた彼は 「アメリカの始まり」という作品を発表した。 [2]

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%B4%E5%AF%85%E7%85%A5

Translated Books (4)