Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Russian(Русский) Book Available Purchase

СТРАСТИ СТРАНЫ УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ

About the Books

Title Sub
Корейские поэты хх века
Author
Ким Соволь др.
Co-Author
Ким Ок , Хан Ён Ун , Ли Санхва , Шин Сокджон , Джон Джиён , Ким Кирим , И Санг , И Санг , Ю Чихван , Со Джонджу , И Юкса , Но Чонмьён , Ким Хёнсын , И Ёнак , О Джанхван , Пак Мокволь , Чо Джіхун , Пак Дучин , Пак Намсу , ЮН ДОНЧЖУ , Бэк Сок , Пак Инхван , Ким Суён , Ку Сан , Ким Чунсу , И Хоу , Син Донгьоп , Ким Квансоп , Хан Хаун , Чон Санбьён , Ким Ёнран , Ин Ёндо
Translator
Ким Тэок,Иваницкий В.Г.
Publisher
Издательство ДЖЕМ
Published Year
2012
Country
RUSSIAN FEDERATION
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > History of Korean Literature > Literary Criticism > 20th century(‘10~’99)

Original Title
신선한 아침나라의 열정: 20세기 한국의 시인들
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Sinseonhan Achimnaraui Yeoljeong: 20Segi Hangugui Siindeul
ISBN
9785983870116
Page
223
Volume

About the Author

  • Kim Sowol
  • Birth : 1902 ~ 1934
  • Occupation : Poet
  • First Name : Sowol
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김소월
  • ISNI : 0000000081541255
  • Works : 66
About the Original Work
Descriptions
  • Russian(Русский)
  • English(English)
  • Korean(한국어)

Хотите стать первооткрывателем целой поэтической страны? Откройте эту книгу и читайте с любого места. Рискнём предположить, что из 99 стихотворений 33 корейских поэтов XX в., из которых она состоит, 99% содержания окажется новостью, а то и полнейшей неожиданностью для читателя. Думается, даже российские корейцы отыщут для себя немало нового, хотя бы потому, что практически всё переведённое — премьера на русском языке.
К сожалению, по сравнению с богато представленными в разных видах и в регулярных переизданиях литературами Китая и Японии мы знаем корейскую литературу, особенно современную, значительно хуже. Давние отдельные издания середины прошлого века стали библиографической редкостью. А ведь корейская самобытная древность не уступит в возрасте Китаю и гораздо старше японской. Корейцам принадлежит мировой приоритет некоторых важных открытий, например, изобретение наборного шрифта для книгопечатания. И всё же Корея в разное время находилась как будто в тени своих соседей — Китая и Японии. В чём тут дело?
Авторы-составители попытались ответить на этот и многие другие вопросы к книге "Страсти страны Утренней свежести". В книге приведено краткое жизнеописание поэтов и их наиболее яркие стихотворения.

 

Source : http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=635945

This is a collection of modern Korean poetry, published in Russia in 2012 with a grant from LTI Korea. It features translations of 99 poems by 33 prominent Korean poets of the 20th century, including Han Yong-un’s “Nimui chimmuk” (님의 침묵 The Silence of Love) and Kim Sowol’s “Jindallaekkot” (진달래꽃 Azaleas).

한국문학번역원의 지원을 받아 2012년 러시아에서 출간된 한국현대시선집이다. 한용운의 '님의 침묵', 김소월의 '진달래꽃'을 비롯하여 20세기 한국 현대 시인 33인의 시 99편이 수록/번역되어 있다.

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Ким Ок 김억 Приходя и уходя 오다 가다
Ким Ок 김억 И проходит весна 봄은 간다
Ким Ок 김억 Прялка 물레
Хан Ёнун 한용운 Молчание любимой 님의 침묵
Хан Ёнун 한용운 Подчиненье 복종
Хан Ёнун 한용운 Знать не могу 알 수 없어요
Ким Соволь 김소월 Кукушка 접동새
Ким Соволь 김소월 Азалии 진달래꽃
Ким Соволь 김소월 Заклинаие духа 초혼
Ли Санхва 이상화 Вопль конца света 말세의 희탄
Ли Санхва 이상화 Придёт ли весна для того, что утрачено 빼앗긴 들에도 봄은 오는가?
Ли Санхва 이상화 К моей спальне 나의 침실로
Ким Ёнран 김영랑 Человек, что поймёт мою душу 내 마음을 아실 이
Ким Ёнран 김영랑 До расцвета! 모란이 피기까지는
Ким Ёнран 김영랑 "Как луч солнышка, что шепчется с забором ..." 돌담에 속삭이는 햇발
Шин Сокджон 신석정 Когда зовёт любовь 임께서 부르시면
Шин Сокджон 신석정 Горестная композиция 슬픈 구도
Шин Сокджон 신석정 Знаете ли вы ту дальнюю страну 그 먼 나라를 알으십니까?
Джон Джиён 정지용 Кафе France 카페 프란스
Джон Джиён 정지용 Тоска по родине 향수
Джон Джиён 정지용 Оконное стекло - 1 유리창
Ким Кирим 김기림 Море и мотылёк 바다와 나비
Ким Кирим 김기림 Климатическая картина - 1. Утро мира 기상도 제 1부: 세계의 아침
Ким Кирим 김기림 Воскресный марш 일요일 행진곡
И Санг 이상 Зеркало 거울
И Санг 이상 Вид с вороньего полёта - 1 오감도 - 1
И Санг 이상 Вид с вороньего полёта - 4 오감도 - 4
Ким Кванкюн 김광균 Не наше селенье 외인촌
Ким Кванкюн 김광균 Снежная ночь 설야
Ким Кванкюн 김광균 Лиризм осеннего дня 추일서정
Ю Чихван 유치환 Скала 바위
Ю Чихван 유치환 Письмена жизни 생명의 서 일장
Ю Чихван 유치환 Флаг 깃발
Со Джонджу 서정주 Автопортрет 자화상
Со Джонджу 서정주 Пестроцветный змей 화사
Со Джонджу 서정주 Рядом с хризантемой 국화 옆에서
И Юкса 이육사 Синий виноград 청포도
И Юкса 이육사 На вершине 절정
И Юкса 이육사 Голое поле 광야
Но Чонмьён 노천명 Синезелёный май 푸른 오월
Но Чонмьён 노천명 Олень 사슴
Но Чонмьён 노천명 Гаер 남사당
Ким Хёнсын 김현승 Платан 플라타너스
Ким Хёнсын 김현승 Осенние молитвы 가을의 기도
Ким Хёнсын 김현승 В последний раз земной 마지막 지상에서
И Ёнак 이용악 Чжурдженьский цветок 오랑캐꽃
И Ёнак 이용악 Скучаю! 그리움
И Ёнак 이용악 Брошенный дом 낡은 집
О Джанхван 오장환 The last train The Last Train
О Джанхван 오장환 Песня поя 나의 노래
О Джанхван 오장환 Рождественская литания 성탄제
Пак Мокволь 박목월 Странник 나그네
Пак Мокволь 박목월 Синяя косуля 청노루
Пак Мокволь 박목월 Гроб, опускаемый в могилу 하관
Чо Джихун 조지훈 Последняя ночь цветов 낙화
Чо Джихун 조지훈 Танец монахини 승무
Чо Джихун 조지훈 К моему недугу 병(病)에게
Пак Дучин 박두진 Солнце
Пак Дучин 박두진 Гора Тобон 도봉(道峯)
Пак Дучин 박두진 Цветки
Пак Намсу 박남수 Птица
Пак Намсу 박남수 Голос колокола 종소리
Пак Намсу 박남수 Тренировка 훈련
Юн Донгчжу 윤동주 Как предисловие: вступление ко всему 서시
Юн Донгчжу 윤동주 Написанное легко 쉽게 씌어진 시
Юн Донгчжу 윤동주 Автопортрет 자화상
Бэк Сок 백석 Я, Наташа и белый осёл 나와 나타샤와 흰 당나귀
Бэк Сок 백석 Монашенка 여승
Бэк Сок 백석 Место рождения 고향
Пак Инхван 박인환 Деревянная лошадка и дама 목마와 숙녀
Пак Инхван 박인환 О чёрный боже! 검은 신이여
Пак Инхван 박인환 Река черноты 검은 강
Ким Суён 김수영 Водопад 폭포
Ким Суён 김수영 Снег
Ким Суён 김수영 Трава
Ку Сан 구상 Стихи сожжённой земли - 8. Перед могилой врага 초토의 시 8 - 적군 묘지 앞에서
Ку Сан 구상 Ворона - 2 까마귀 2
Ку Сан 구상 В плоде яблока одном 한 알의 사과 속에는
Ким Чунсу 김춘수 Цветок
Ким Чунсу 김춘수 Нечто вроде предисловия к цветку 꽃을 위한 서시
Ким Чунсу 김춘수 В поселке у Шагала снег 샤갈의 마을에 내리는 눈
И Хоу 이호우 Открытие цветка 개화
И Хоу 이호우 Селение, где абрикосы в цвету 살구꽃 핀 마을
И Хоу 이호우 Спящий вулкан 휴화산
Ин Ёндо 이영도 Без названия - 1 무제 1
Ин Ёндо 이영도 Дымка 아지랑이
Ин Ёндо 이영도 "Перевал" ячменя 보릿고개
Син Донгьоп 신동엽 Кто скажет, что видел он небо 누가 하늘을 보았다 하는가
Син Донгьоп 신동엽 Исчезни оболочка, сгинь кора! 껍데기는 가라
Син Донгьоп 신동엽 Весна - это... 봄은 간다
Ким Квансоп 김광섭 Моя душа 마음
Ким Квансоп 김광섭 Голубь района Сонбук 성북동 비둘기
Ким Квансоп 김광섭 Вечером 저녁에
Хан Хаун 한하운 Дорога в область Чолла 전라도 가는 길
Хан Хаун 한하운 Дудочка - ячменная соломинка 보리 피리
Хан Хаун 한하운 Синяя птица 파랑새
Чон Санбьён 천상병 Возвращение к небу 귀천
Чон Санбьён 천상병 В тональности холмика 소릉조(小陵調)
Чон Санбьён 천상병 Птица

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 러시아 811.82 신선한 김-김 LTI Korea Library Available -