Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

French(Français) Book Purchase

Le saule aux dix mille rameaux

About the Books

Author
-
Co-Author
-
Translator
Ok-Sung Ann-Baron,Jean-François Baron
Publisher
Unesco
Published Year
2005
Country
FRANCE
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection and Selected Works in Chinese

Original Title
한국 고시선집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hangung gosiseonjip
ISBN
9782911053955
Page
541
Volume
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • French(Français)
  • English(English)
  • Korean(한국어)

Série de poèmes coréens de l'ère classique, une sensibilité coréenne utilisant l'alphabet chinois jusqu'au XVe siècle, période où fut inventé l'alphabet coréen (han'gùl). L'ouvrage présente notamment des poèmes dits du Grand Silla datés de 57 av. J.-C. et des écrits du lettré Kim entre le XVe et le XVIe siècle. Chants du terroirs, poèmes de trois vers ou poèmes bouddhiques sont proposés.

 

Source: https://books.google.co.kr/books?id=F3dVAgAACAAJ&dq=923003987X&hl=ko&sa=X&ei=lmvIVLflFIbj8AWs4oC4CA&ved=0CBsQ6AEwAA

This anthology presents classical poetry from Korea, which used Chinese script (hanja) until Hangul was invented in the 15th century. It introduces poetry from Shilla, as well as works written by literati from the 15th to the 16th century.

이 선집은 한자(漢字)가 발명된 15세기까지 한자를 사용한 한국의 고전시 선집이다. 특히 신라의 시와 15세기에서 16세기 사이에 쓰여진 문인의 글들을 소개한다.

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 러시아 811.82 조선땅 김 LTI Korea Library Not Available -